Темный режим

M.A.A.d. City

Оригинал: Kendrick Lamar

Город п.л.о.х.

Перевод: Никита Дружинин

[Bridge:]

[Связка:]

[Kendrick Lamar:]

[Kendrick Lamar:]

If Pirus and Crips all got along

Если бы "калеки" объединились с "кровавыми",

They'd prolly gun me down by the end of this song,

То, наверное, к концу этой песни они бы меня пристрелили,

Seem like the whole city go against me,

Кажется, что весь город против меня,

Every time I'm in the street I hear...

Всякий раз выходя на улицу, я слышу...

[ScHoolBoy Q:]

[ScHoolBoy Q:]

Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!

Пах! Пах! Пах! Пах!

[Chorus: Kendrick Lamar]

[Припев: Kendrick Lamar:]

Man down.

Человек ранен.

Where you from, n**ga?

Откуда будешь, н*ггер?

Fuck who you know, where you from, my n**ga?

Мне по х**, кого ты там знаешь, ты сам откуда, н*ггер?

Where your grandma stay, huh, my n**ga?

А где живёт твоя бабуля, а, н*ггер?

This m.A.A.d city I run, my n**ga

Город п.л.о.х. и я им заправляю, н*ггер.

[Kendrick Lamar:]

[Kendrick Lamar:]

Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane,

Приготовься, я сейчас проеду с тобой по аллее памяти,

This is not a rap on how I'm slingin' crack or move cocaine,

Это рэп не о том, как я барыжу крэком или торгую кокаином,

This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain,

Это тупик, много коньяка и много боли,

Not the drill sergeant, but the stress that weighin' on your brain.

Тут нет злобных сержантов, но стресс так и капает тебе на мо?зги.

It was Me, L Boogs, and Yan Yan, YG, Lucky ride down Rosecrans,

Тут я, Эл-Бугз, Ян-Ян, Уай-Джи и Лаки едем по улице Розенкранц,

It got ugly wavin' your hand out the window. Check yourself.

Страшно, когда высовываешь руки из окон, надо следить за собой.

Uh, warriors and Conans,

Да, тут тебе и варвары, и Конаны,

Hope euphoria can slow dance with society,

Надеюсь, кайф сможет поумерить пыл окружающих,

The driver seat the first one to get killed.

Того, кто на водительском сидении, убивают первым.

Seen a light-skinned n**ga with his brains blown out

Мы видим светлокожего н*ггера с простреленной башкой

At the same burger stand where [peep] hang out,

У той же кафешки, где тусовался [пи-и-и],

Now this is not a tape recorder sayin' that he did it,

Это не запись допроса, где говорят, что это сделали тот-то и тот-то,

But ever since that day, I was lookin' at him different.

Но с того дня, я стал по-другому смотреть на него.

That was back when I was nine,

Тогда мне было девять,

Joey packed the nine,

А Джоуи зарядил 9-мм пистолет,

Pakistan on every porch is fine,

У нас на каждом крыльце — боевые действия, как в Пакистане,

We adapt to crime,

Мы приспособились к криминалу,

Pack a van with four guns at a time,

Вовремя загрузи в фургон четыре ствола,

With the slidin' door, fuck is up?

И чтобы дверь отъезжала в сторону, а х**и?

Fuck you shootin' for if you ain't walkin' up, you fuckin' punk!

По х**, что ты стрелял, если ты не подошёл вплотную, на х**, ты ё**ный го**он!

Pickin' up the fuckin' pump,

Бери, б**, помпу,

Pickin' off you suckers, suck a dick or die or sucker punch,

Мы убьём от**сков, с**и х** или получи под дых,

A wall of bullets comin' from

От АК и AR идёт

AK's, AR's, “Aye y'all, duck.”

Свинцовая стена; ну-ка, прячьтесь все!

That's what momma said when we was eatin' the free lunch,

Вот, что сказала мама, когда мы ели свои бесплатные обеды,

Aw, man, Goddamm, all hell broke loose,

Чувак, чёрт побери, здесь творится, что попало,

You killed my cousin back in ‘94. Fuck yo truce!

Ты убил моего двоюродного брата в 94-ом, так что засунь своё перемирие себе в ж**у!

Now crawl yo head in that noose,

Суй башку в петлю,

You wind up dead on the news,

Твой труп будет качаться в новостях,

Ain't no peace treaty, just pieces,

Здесь нет мирных договоров, только их клочки,

BG's up to preapprove,

Молодые гангстеры уже готовы показать себя:

Bodies on top of bodies,

Трупы лежат поверх трупов,

IV's on top of IV's,

Стволы — на стволах,

Obviously the coroner between the sheets like the Isleys,

Понятно, что ко?ронеры крутятся без продыху, как знаменитые пластинки,

When you hop on that trolley

Когда вскочишь на подножку,

Make sure your colors correct,

Убедись, что на тебе правильные цвета,

Make sure you're corporate or they'll be callin' your mother collect,

Убедись, что вокруг тебя собралась команда, тогда твоей маме не придёт платный входящий,

They say, the governor collect all of our taxes except

Говорят, что губернатор собирает с нас все налоги, если только мы

When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat,

Не на пути куда-то, и случается что-то плохое, такое го**но не считается опасным,

You movin' backwards if you suggest that you sleep with a TEC,

Ты делаешь шаг назад, если решаешь, спать с TEC,

Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess.

Давай, купи ещё и автомат, поставь врача на быстрый набор.

m.A.A.d city.

Город п.л.о.х.

[Chorus]

[Припев]

[Bridge]

[Связка]

[MC Eiht:]

[MC Eiht:]

Wake yo punk ass up!

Поднимай свою у**юдочную ж**у!

It ain't nothin' but a Compton thang,

Это настоящая Комптонская тема,

Yeah!

Да!

Real simple and plain.

По-настоящему простая и понятная.

Imma teach you some lessons about the street.

Я преподам вам пару уроков об улицах.

It ain't nothin' but a Compton thang,

Это настоящая Комптонская тема,

Chyea!

Да, блин!

How we do.

Вот так оно у нас.

[Kendrick Lamar:]

[Kendrick Lamar:]

Fresh outta school ‘cause I was a high school grad',

Только что выпорхнул из школы с аттестатом в кармане,

Sleepin' in the livin' room in my momma's pad,

Я спал в гостиной на мамином матраце,

Reality struck, I seen the white car crash

Жизнь больно ударила меня, когда я увидел, как белая машина врезалась

Hit the light pole two n**ga's hopped out on foot and dashed.

В фонарный столб, из неё выскочили двое черномазых и их тут же пришили.

My Pops said, I needed a job, I thought I believed him,

Папа сказал, что мне нужна работа, я был с ним согласен,

Security guard for a month and ended up leavin'.

Я месяц проработал охранником, а потом уволился,

In fact, I got fired because I was inspired by all of my friends

На самом деле, меня выгнали, потому что я смотрел на своих друзей,

To stage a robbery the third Saturday I clocked in.

Которые устроили ограбление в третью субботу моего дежурства.

Projects tore up, gang signs get thrown up,

Они держали кварталы в страхе и не стеснялись демонстрировать свою принадлежность к бандам,

Cocaine laced in marijuana,

Мне завернули кокаин в марихуану,

And they wonder why I rarely smoke now,

А теперь всем интересно, почему же я не курю?

Imagine if your first blunt had you foamin' at the mouth,

А вы представьте, что после первого косяка у вас изо рта пошла пена,

I was straight tweakin' the next weekend, we broke even,

Меня все следующие выходные колотило, мы разо**ались,

I made allegiance that made a promise to see you bleedin',

Я клялся, что не успокоюсь, пока не убью того, кто это сделал,

You know the reasons but still won't ever know my life,

Теперь вы знаете отчего, но вы всё равно не знаете моей жизни,

Kendrick a.k.a. Compton's human sacrifice.

Кендрик также известный, как жертва Комптонцев.

[MC Eiht:]

[MC Eiht:]

Yeah, cocaine, weed,

Да, кокаин, трава,

N**gas been mixin' shit since the 80's, loc,

Н*ггеры мешают такую х**нь с 80-ых, парень,

Sherm sticks, butt nakeds,

Палочки Шерма, "голые задницы",

Dip, make a n**ga flip.

Окуни?, и н*ггера будет колбасить не по-детски.

Cluck heads all up and down the block ‘n shit,

Скурвившиеся торчки ходят по всему кварталу, мать вашу,

One time's crooked ‘n shit,

Мусора продажны, мать вашу,

Block a n**ga in Alondra, Rosecrans, Bullis, it's Compton.

Н*ггер заперты на Алондре, Розенкранц, Баллиз, это Комптон.

I'm still in the hood,

Я всё ещё на раёне,

Loc, yeah, that's cool.

Да, брат, это круто.

The hood took me under so I follow the rules,

Раён взял меня под опеку, так что я следую правилам,

But, yeah, that's like me, I grew up in the hood where they bang,

Да, такого от меня и ждут, я вырос на раёне, где куча банд,

And n**gas that rep colors is doin' the same thing.

Где н*ггеры защищают свои цвета, что, в принципе, одно и тоже.

Pass it to the left so I can smoke on me.

Передай косяк, сидящему слева, чтобы я тоже мог затянуться.

A couple drive-bys in the hood lately,

Тут недавно на раёне была парочка перестрелок:

Couple of IV's with the fuckin' spraycan,

Стволы и е**ные баллончики с краской,

Shots in the crowd then everybody ran,

Выстрелы в толпу и все бегут врассыпную,

Crew I'm finna slay, the street life I crave,

Пацаны, я подыхаю, как хочу снова выйти на улицы,

Shots hit the enemy, hearts turn brave.

Когда выстрелы поражают врага, сердце переполняет отвага.

Mount up, regulators in the whip,

Садитесь в тачку, смотряги,

Down the boulevard with the pistol grip,

Мы едем по бульвару держа ладони на

Trip, we in the hood still,

Рукоятках, ведь мы всё ещё на раёне,

So, loc, grab a strap ‘cause, yeah, it's so real.

Так что, брат, бери ствол, потому что, да, это здраво.

Deal with the outcome, a strap in the hand,

Главное — это то, что получилось: в руке пушка,

And a bird and ten grands where muthafuckas stand

А у нас брикет кокса и десять кусков.

[Kendrick Lamar:]

[Kendrick Lamar:]

If I told you I killed a n**ga at 16, would you believe me?

Поверили бы вы мне, если бы я сказал вам, что, когда мне было 16, я убил н*ггера?

Or see me to be innocent Kendrick you seen in the street

Или я останусь для вас тем же невинным Кендриком, которого вы видели на улицах

With a basketball and some “Now & Laters” to eat?

С баскетбольным мячом и жевательными конфетками?

If I mentioned all of my skeletons, would you jump in the seat?

Если бы я рассказал вам обо всех скелетах их моего шкафа, пошли бы вы за мной?

Would you say my intelligence now is great relief?

Считаете ли вы, что мой ум приносит громадную пользу?

And it's safe to say that our next generation maybe can sleep

И безопасно ли говорить, что следующее поколение может спать спокойно

With dreams of bein' a lawyer or doctor,

И видеть себя адвокатами и докторами,

Instead of boy with a chopper that hold the cul-de-sac hostage,

Вместо того, чтобы хвататься за автоматы и брать заложников от безысходности,

Kill them all if they gossip, the Children of the Corn.

Убивать других, если они сплетничают о них, как дети кукурузы.

They vandalizin', the option of livin' a lie, drown their body with toxins,

Они разрушители, они выбирают жизнь во лжи, они топят своё тело в ядах,

Constantly drinkin' and drive, hit the powder then watch this flame

Пьют, а потом садятся за руль, нюхают кокаин, а после смотрят, как в глазах

That arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and

Вспыхивает пламя; это трусость, наша идея есть цель,

They bang it and slide out that bitch with deposits.

Но они продолжают такую жизнь, ухитряясь извлекать из неё выгоду.

And the price on his head, the tithes probably go to the projects,

Жизнь тут имеет цену, но награда возвращается в порочный круг кварталов,

I live inside the belly of the rough,

Я живу в брюхе чудища,

Compton, U.S.A. made me and angel on Angel Dust, what.

Комптон, США, здесь пыхнув легко обдолбался хранитель-ангел, так-то.

[Skit:]

[Скит:]

– N**ga, pass Dot the bottle, damn! You ain't the one that got fucked up, what you holdin' it for? N**gas always actin' unsensitive ‘n shit.

– Н*ггер, блин, дай бутылку Доту! Ты не один тут назюзюкался, на х**, чё ты её зажал? Черномазые всегда такие равнодушные, б**.

– N**ga, that ain't no word.

– Ни фига, н*ггер.

– N**ga, Shut up! Hey, Dot, you good, my n**ga? Don't even trip, just lay back and drink that.

– Н*ггер, заткнись! Эй, Дот, всё путём, н*ггер? Не парься, откинься и пей.

Видео