Темный режим

The Factory Gates

Оригинал: Kaiser Chiefs

Заводские ворота

Перевод: Олег Крутиков

So this is the age of the train

Так вот какова эпоха поездов.

All aboard through the labour exchange

Спасибо бирже труда, все на борту.

My mind is running away with me

Мой разум выходит из-под контроля вместе со мной.

I'm a sharp one's sales campaign

Я — хитроумно затеянная кампания по сбыту,

Trapped behind yellow cellophane

Застрявшая за желтой целлофановой упаковкой.

My mind is running away with

Мой разум выходит из-под контроля вместе со

Everything I ever learned

Всем, что я усвоил,

Comes knocking at my head

Что приближается, стуча в мою голову.

What you thought was way

То, чего, по-твоему, было чересчур много,

Too much is not enough

Всё равно недостаточно.

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

What you make on the factory floor

А что ты сделал в заводском цехе -

You take straight to the company store

"Протаскивай в фабричный магазин".

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

'Til they can't break your will anymore

До тех пор, пока не сломят твою волю окончательно,

You are contractually tied to death's door

Согласно контракту — ты на пороге смерти.

I never left the town I was made in

Я никогда не покидал города, где родился,

Wicker's World, Michael Palin

Мира Викера и Майкла Пейлина.

My mind is running away with me

Мой разум выходит из-под контроля вместе со мной.

I record every one of my feelings

Я отмечаю все свои чувства,

Like trying bread bags onto the railings

Будто пробую на вкус сухари из мешка у ограды.

My mind is running away with

Мой разум выходит из-под контроля вместе со

Everyone you ever loved

Всеми, кого ты любил,

Is knocking down your door

Кто сносит твои двери.

What you thought was way

То, чего, по-твоему, было чересчур много,

Too much is not enough

Всё равно недостаточно.

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

What you make on the factory floor

А что ты сделал в заводском цехе -

You take straight to the company store

"Протаскивай в фабричный магазин".

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

'Til they can't break your will anymore

До тех пор, пока не сломят твою волю окончательно,

You are contractually tied to death's door

Согласно контракту — ты на пороге смерти.

Not enough, not enough

Недостаточно, недостаточно,

I want wider than this island

Я хочу больше, чем этот остров!

Not enough, not enough

Недостаточно, недостаточно,

I want brighter than a diamond

Я хочу ярче, чем бриллиант!

And everything you've ever known

Все, кого ты знаешь,

Is in these city walls

За этими городскими стенами.

What you thought was way

То, чего, по-твоему, было чересчур много,

Too much, is not enough, it's not enough

Всё равно недостаточно, недостаточно.

But when you thought

Но когда ты подумал:

"It's way too much"

"Этого чересчур много".

It's not enough

Все равно этого мало.

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

What you make on the factory floor

А что ты сделал в заводском цехе -

You take straight to the company store

"Протаскивай в фабричный магазин".

They tell you day after day

Они твердят тебе день за днем:

To make your way through the factory gates

"Прокладывай свой путь через заводские ворота".

'Til they can't break your will anymore

До тех пор, пока не сломят твою волю окончательно,

You are contractually tied to death's door

Согласно контракту — ты на пороге смерти.

'Til they can't break your will anymore

До тех пор, пока не сломят твою волю окончательно,

You are contractually tied to death's door

Согласно контракту — ты на пороге смерти.