Темный режим

Roses

Оригинал: Kaiser Chiefs

Розы

Перевод: Олег Крутиков

All of the people

Все эти люди,

All of those ordinary lives

Все эти никчемные жизни

Building on the outskirts

В здании на окраинах

Of my mind

Моего сознания.

They ride the Iron Pilgrim

Они крутят Iron Pilgrim

To holidays for the head

Перед выходными для головы.

If plans were hand grenades

И если бы в планах были бы ручные гранаты

We'd all be dead

Мы бы все погибли.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's something that you should know

В котором то, о чем ты должен знать

Before you see the light

До того, как увидишь свет.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's places I have to go

В котором места, куда я должен прийти

Before I see the light

До того, как увижу свет.

Playing all five stages

Играя все пять сцен

The festival of grief

Фестиваля скорби.

God and problems

Бог и проблемы,

What can stop them realise

Что нам мешает понимать их ?

The bottles in the drug store

Бутылки в аптеке

Were all just piss and ink

Были лишь мочей и краской.

The flags you wore

Флаги, что ты носил -

Are rags under the sink

Тряпье из-под раковины.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's something that you should know

В котором то, о чем ты должен знать

Before you see the light

До того, как увидишь свет.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's places I have to go

В котором места, куда я должен прийти

Before I see the light

До того, как увижу свет.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's something that you should know

В котором то, о чем ты должен знать

Before you see the light

До того, как увидишь свет.

It's dark

Этот мрак,

It's dark where the roses grow

Мрак, где прорастают розы,

There's places I have to go

В котором места, куда я должен прийти

Before I see the light

До того, как увижу свет.