Темный режим

Press Rewind

Оригинал: Kaiser Chiefs

Нажали на перемотку

Перевод: Никита Дружинин

(This is pop music)

(Это поп-музыка)

(This is pop music)

(Это поп-музыка)

(We are writing and recording pop music)

(Мы сочиняем и записываем поп-музыку)

That guy was climbing up a hill

Парень карабкался на холм,

The hill was covered in daffodils

Усыпанный нарциссами.

The trees are full of forgotten kinds

На деревьях сидят невиданные птицы,

The skylarks sing in the morning light, morning light

На рассвете поют жаворонки.

Looking down across the bay

Смотрю на залив,

The last sandcastle is washed away

Последний замок из песка смыло волной.

The salt air burning within our lungs

Солёный воздух сжигает наши лёгкие,

The shadows long for the setting sun, setting sun

Облака стремятся в сторону заходящего солнца, заходящего солнца.

And it feels like we just pressed rewind

Такое ощущение, словно мы нажали на перемотку,

Like we just pressed rewind

Нажали на перемотку.

And it feels like we went back in time

Такое чувство, словно мы вернулись в прошлое,

Like we just pressed rewind, pressed rewind

Нажав на перемотку, перемотку назад.

Stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Stop, don't do it to me

Стоп, не делай этого со мной.

Just stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Don't wake me up from my dream

Не надо пробуждать меня ото сна.

And stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Stop, don't do it to me

Стоп, не делай этого со мной.

Don't tell the others, the others, the brothers, the lovers,

Не рассказывай остальным, братьям, любовникам..

Don't wake me up

Не буди меня.

I wish that I could split in two

Я бы хотел иметь возможность разорваться напополам,

My better half would stay here with you

Моя лучшая половина осталась бы здесь, с тобой,

Naming the flowers and counting waves

Произнося названия цветов и считая волны,

Like castaways in the dying days, dying days

Словно изгнанники в свой последний час, последний час.

And it feels like we just pressed rewind

Такое ощущение, словно мы нажали на перемотку,

Like we just pressed rewind

Нажали на перемотку.

And it feels like we went back in time

Такое чувство, словно мы вернулись в прошлое,

Like we just pressed rewind, pressed rewind

Нажав на перемотку, перемотку назад.

And it feels like we just pressed rewind

Такое ощущение, словно мы нажали на перемотку,

Like we just pressed rewind

Нажали на перемотку.

And it feels like we went back in time

Такое чувство, словно мы вернулись в прошлое,

Like we just pressed rewind, pressed rewind

Нажав на перемотку, перемотку назад.

Stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Stop, don't do it to me

Стоп, не делай этого со мной.

Just stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Don't wake me up from my dream

Не надо пробуждать меня ото сна.

And stop, don't do it

Стоп, не делай этого,

Stop, don't do it to me

Стоп, не делай этого со мной.

Don't tell the others, the others, the brothers, the lovers,

Не рассказывай остальным, братьям, любовникам..

Don't wake me up

Не буди меня.

(Symmetry, symmetry, symmetry)

(Симметрия, симметрия, симметрия)

(Forget about climbing out your windows)

(Не думай о том, чтобы вылезти из окна)

(Forget about watching football on TV)

(Забудь о футболе по телевизору)

(Symmetry, symmetry, symmetry, symmetry)

(Симметрия, симметрия, симметрия, симметрия)