Темный режим

Slow Burn

Оригинал: Kacey Musgraves

Затишье

Перевод: Никита Дружинин

Born in a hurry, always late

Рождённая в спешке, вечно опаздывающая,

Haven't been early since '88

Никогда не появлялась вовремя с 1988.

Texas is hot, I can be cold

В Техасе жара, а я могу быть хладнокровной.

Grandma cried when I pierced my nose

Бабуля плакала, когда я проколола нос.

Good in a glass, good on green

Хорошее вино в бокале, хорошая травка в косяке,

Good when you're putting your hands all over me

И мне так хорошо, когда ты обнимаешь меня.

I'm alright with a slow burn

Мне нравится период затишья,

Taking my time, let the world turn

Чтобы наслаждаться жизнью, пока всё идёт своим чередом.

I'm gonna do it my way, it'll be alright

Я всё сделаю по-своему; всё будет хорошо,

If we burn it down and it takes all night

Если мы всё сожжём дотла и на это уйдёт вся ночь.

It's a slow burn, yeah

А пока у меня затишье, да.

In Tennessee, the sun's goin' down

В Теннесси солнце садится,

But in Beijing, they're heading out to work

А в Пекине все уже спешат на работу.

You know the bar down the street don't close for an hour

Знаешь, бар внизу по улице не закрывается ни на час,

We should take a walk and look at all the flowers

Давай прогуляемся и посмотрим на цветы.

'Cause I'm alright with a slow burn

Мне нравится период затишья,

Taking my time, let the world turn

Чтобы наслаждаться жизнью, пока всё идёт своим чередом.

I'm gonna do it my way, it'll be alright

Я всё сделаю по-своему; всё будет хорошо,

If we burn it down and it takes all night

Если мы всё сожжём дотла и на это уйдёт вся ночь.

It's a slow burn

А пока у меня затишье.

Whatever feels good

И мне просто хорошо.

Old soul, waiting my turn

Старая душой, жду свой черёд.

I know a few things, but I still got a lot to learn

У меня уже есть какой-то опыт, но столько ещё нужно узнать.

So I'm alright with a slow burn, slow burn, slow burn

И мне нравится затишье, затишье,

I'm alright with a slow burn

Мне нравится затишье.