Темный режим

W2 (Tähdenlentoja)

Оригинал: Jannika B

W2 (Падающие звёзды)

Перевод: Вика Пушкина

Mä selvisin tänne,

Я выживала здесь,

Linnunradan poikki matkasin

Я облетела весь Млечный Путь.

Pois sumun ja kitkan

Я рассеивала

Tieltäni puhalsin

Туман и сомнения,

Mä uskoa päätin

И я решила поверить

Ja sydämeni matkaan valjastin

Поэтому снарядила своё сердце в путь.

Meil on vain yksi lento

У всех у нас только один полёт —

Syntymästä kuolemaan

От рождения до смерти.

Mä luotan kohtaloon

Я верю в судьбу

Ja antaudun tuleen

И предаю себя огню,

Lennän aurinkoon,

Направляясь прямо к солнцу,

En hautaudu lumeen

Чтобы не быть похороненной под снегом.

Koska tähdenlentoja, oo

Потому что падающие звёзды, о-о,

Me kaikki ollaan, oo

Это все мы, о-о.

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй,

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй!

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.

Mä kynteni näytän,

Я продемонстрирую свою хватку,

Vain pystyn omaa tietä lentämään

Я могу лететь только по своему пути.

Sä vierellä liidät

Ты проскальзываешь где-то рядом

Ja välillä vilkutat

И время от времени машешь мне рукой.

Mä luotan kohtaloon,

Я верю в судьбу,

Voin rauhassa kierrellä

Я могу блуждать по свету,

Sä lähelläni oot,

Но ты будешь рядом

Sun omalla tähdellä

На своей звезде.

Koska tähdenlentoja, oo

Потому что падающие звёзды, о-о,

Me kaikki ollaan, oo

Это все мы, о-о.

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй,

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй!

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.

Koska tähdenlentoja, oo

Потому что падающие звёзды, о-о,

Me kaikki ollaan, oo

Это все мы, о-о.

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй,

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй,

Oo, hei-ei

О-о, хэй-эй!

Ikuisia, vaikka joskus kuollaan

Мы вечны, пусть даже мы и умрём.