Темный режим

Picasso

Оригинал: Jannika B

Пикассо

Перевод: Олег Крутиков

Leivon sulle täytekakun ilman viilaa

Я испеку тебе пирог без начинки,

Sä et oo vankina täällä

Хотя ты и не заключённый.

Jos en odota mitään, miten voin odottaa liikaa

Если я ничего не жду, как я могу ожидать слишком многого?

Oot vain huonolla päällä

Да ты просто не в духе сегодня.

Teet pehmeestä kulmikasta

Ты сглаживаешь углы,

Sul on sininen kausi

У тебя меланхолия,

Mut pidän siit tunnelmasta

Но мне нравится такая атмосфера,

Ehkä tuskasta nautin

Наверное, я люблю хандрить.

Yhteen sovitaan, jos riidat sovitaan

Мы подойдём друг другу, если постараемся,

En koita omistaa sinua

Я не пытаюсь завладеть тобой.

Sä o-o-o-o-o o-o-o-o-oot

Ты похо-о-о-ож, похо-о-о-о-о-ж

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях на Пикассо — с моей точки зрения.

Ei o-o-o-oo aina helppoo-o-o,

Это о-о-о-о-очень не про-о-о-сто,

Mutten vaihtais sua tavalliseen kainaloon

Но я бы ни за что не променяла тебя на обычного парня.

O-o-o-oo ei aina tiedä mitä seuraavaksi tapahtuu

Хо-о-о-о-оть я не могу предположить, что будет дальше,

O-o-o-oo o-o-o-o-oo, kai rikkinäiset aina toisiinsa rakastuu

Но-о-о-о-о, но-о-о-о-о-о- разбитые сердца, наверное, тянутся друг к другу.

En aamuyöstä oota sua kanssa kaulimen

Я не буду поджидать тебя со скалкой под утро,

Sä meet miten tahdot

Разрешаю тебе идти, куда хочешь.

Rivitaloromantiikasta mä nauti en

Мне не нравится эта грубая бытовая романтика,

Masennuksella lahjot

А твоя меланхолия подкупает.

Teet kaikesta kulmikasta

Ты сглаживаешь углы,

Sul on taas joku kausi

У тебя снова какой-то период.

Tää on suoraan mun unelmasta

Я мечтала не об этом,

Ehkä tuskasta nautin

Но, наверное, я люблю хандрить.

Yhteen sovitaan, jos riidat sovitaan

Мы подойдём друг другу, если постараемся,

En koita omistaa sinua

Я не пытаюсь завладеть тобой.

Sä o-o-o-oo o-o-o-o-oot

Ты похо-о-о-ож, похо-о-о-о-о-ж

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях на Пикассо — с моей точки зрения.

Ei o-o-o-oo aina helppoo-oo,

Это о-о-о-о-очень не про-о-о-сто,

Mutten vaihtais sua tavalliseen kainaloon

Но я бы ни за что не променяла тебя на обычного парня.

O-o-o-oo ei aina tiedä mitä seuraavaksi tapahtuu

Хо-о-о-о-оть я не могу предположить, что будет дальше,

O-o-o-oo o-o-o-o-oo, kai rikkinäiset aina toisiinsa rakastuu

Но-о-о-о-о, но-о-о-о-о-о- разбитые сердца, наверное, тянутся друг к другу.

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях, как Пикассо — с моей точки зрения,

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях, как Пикассо — с моей точки зрения,

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях, как Пикассо — с моей точки зрения,

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях, как Пикассо — с моей точки зрения.

Sä o-o-o-oo o-o-o-o-oot

Ты похо-о-о-ож, похо-о-о-о-о-ж

Mun silmissä kuin joku parisuhteen Picasso

В отношениях на Пикассо — с моей точки зрения.

Ei o-o-o-oo aina helppoo-oo,

Это о-о-о-о-очень не про-о-о-сто,

Mutten vaihtais sua tavalliseen kainaloon

Но я бы ни за что не променяла тебя на обычного парня.

O-o-o-oo ei aina tiedä mitä seuraavaksi tapahtuu

Хо-о-о-о-оть я не могу предположить, что будет дальше,

O-o-o-oo o-o-o-o-oo, kai rikkinäiset aina toisiinsa rakastuu

Но-о-о-о-о, но-о-о-о-о-о- разбитые сердца, наверное, тянутся друг к другу.