Темный режим

Malas Intenciones

Оригинал: Heroes Del Silencio

Плохие намерения

Перевод: Никита Дружинин

No me importa lo que pienses

Мне не важно, что ты думаешь об этом.

sin duda no me entero ya,

Несомненно, я уже не войду

tus costumbres se me pierden

В мир твоих привычек, где я теряюсь

entre arrumacos y amabilidad.

Между "обнимашками" и любезностью.

Y ahora sé que no comprendes,

Сейчас, я знаю, ты не понимаешь,

no tenemos nada en común

Что у нас нет ничего общего.

si supiera al menos lo que quieres...

Если б я знал, хотя бы, чего ты хочешь...

no me obligues a cambiar mi actitud

Не заставляй меня менять своё отношение.

No quisiera utilizar

Я не хотел бы воспользоваться

tus intenciones,

Твоими намерениями,

y, quisiera no pensar

И хотел бы не думать

más de un segundo en ti

О тебе более секунды.

Me comentan lo que haces,

Мне говорят о том, что ты делаешь,

uno a uno me hablan mal de ti.

Один за другим говорят мне о тебе плохое.

nadie quiere hacer ya las paces,

Никто уже не хочет смириться,

no podría continuar así

И я не смог бы продолжать так.

y ahora sé que no comprendes,

Сейчас, я знаю, ты не понимаешь,

no tenemos nada en común.

Что у нас нет ничего общего.

si supiera al menos lo que quieres...

Если б я знал, хотя бы, чего ты хочешь...

no me obligues a cambiar mi actitud

Не заставляй меня менять своё отношение.

No quisiera utilizar

Я не хотел бы воспользоваться

tus intenciones

Твоими намерениями,

y, quisiera no pensar

И хотел бы не думать

más de un segundo en ti

О тебе более секунды.

No quisiera utilizar

Я не хотел бы воспользоваться

tus intenciones

Твоими намерениями,

y, quisiera no pensar

И хотел бы не думать

más de un segundo en ti

О тебе более секунды.

más de un segundo en ti.

О тебе более секунды.

más de un segundo en ti.

О тебе более секунды.