Fuente Esperanza
Источник надежды
Ocultarme como un río subterráneo
Скрыться, как подземная река.
Gritaba como un niño de inevitable temor
Я кричал, как ребёнок, в неизбежном ужасе.
Una mala borrasca me hizo buscar
Злая буря заставила меня искать
Un poco de calma en un sueño a escondidas
Хоть немного покоя в тайном сне.
Siempre buscando una fuente
В вечных поисках источника,
para poder respirar
Чтобы можно было дышать.
Cuando diviso un pasadizo a lo lejos
Когда различаю вдалеке проход,
creo enloquecer
Мне кажется, что я схожу с ума.
Apartarme de los ruidos que escuchábamos ayer
Удалиться от шума, который мы слышали вчера,
perderme en el olvido solitario
Затеряться в одиноком забвении.
y echaré por tierra todo un mundo creado
И я швырну целый мир, созданный
desde tiempos de Eva en un pozo sin fondo
Со времён Евы, в колодец без дна.
Siempre buscando una fuente
В вечных поисках источника,
para poder respirar
Чтобы можно было дышать.
cuando diviso un pasadizo a lo lejos
Когда различаю вдалеке проход,
creo enloquecer
Мне кажется, что я схожу с ума.