Темный режим

Pelastaja

Оригинал: Happoradio

Спасительница

Перевод: Олег Крутиков

Minä olen muuttunut

Я изменился,

Itseluottamus nollassa

Моя самооценка на нуле,

Virun vakavassa tuulessa, virun pienessä jollassa

Я словно шлюпка, попавшая в шторм.

Sinä olet rakkaus

А ты — любовь,

Yön luodolla majakka

Маяк на островке

Tällä määrätyllä matkalla

В темную ночь,

Maailman pyöräni tarakka

Заднее сидение моего мотоцикла.

Ei mun jalkani kanna

Я не могу сделать ни шага

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Eikä henkeni kulje

Не могу сделать ни вздоха,

kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Pelasta mut

Спаси меня,

Pelasta mut

Спаси меня,

Pelasta mut

Спаси меня...

Minä olen horjunut

Я оступился

Epäilen enemmän kuin ennen

И теперь стал еще более не постоянным,

Mutta halusit ihmisen

Но тебе был нужен человек

Sen viat, sen heikkouden

Со всеми его ошибками и слабостями.

Kyllä minä maljasi juon

Я выпью за тебя,

Jos sinä tahdot niin

Если хочешь,

Vien perille tän taakkani

Я положу конец этой муке,

Joka minulle uskottiin

Что была мне дана.

Ei mun jalkani kanna

Я не могу сделать ни шага

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Eikä henkeni kulje

Не могу сделать ни вздоха,

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Pelasta mut

Спаси меня,

(Puhdista maailma)

(Исцели мой мир)

Pelasta mut

Спаси меня,

(Armahda ihminen)

(Прояви милосердие)

Pelasta mut

Спаси меня,

Kuule kun apuasi anelen

Услышь мой крик о помощи!

Ei mun jalkani kanna

Я не могу сделать ни шага

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Eikä henkeni kulje

Не могу сделать ни вздоха,

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения.

Ei mun jalkani kanna

Я не могу сделать ни шага

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Eikä henkeni kulje

Не могу сделать ни вздоха,

Kun olen sinun kosketusta vailla

Без твоего прикосновения,

Pelasta mut

Спаси меня,

(Puhdista maailma)

(Исцели мой мир)

Pelasta mut

Спаси меня,

(Armahda ihminen)

(Прояви милосердие)

Pelasta mut

Спаси меня,

Kuule kun apuasi anelen

Услышь мой крик о помощи!