Темный режим

Hiljaa Niin Kuin Kuolleet

Оригинал: Happoradio

Тихо, словно мы мертвы

Перевод: Никита Дружинин

Mites baarissa, eikö mennytkään se kiinni yhdeltä

Как там было сегодня в баре? Он не закрылся в час ночи?

näitkö tuttuja, sitä yhtä entä

Ты видела кого-нибудь из знакомых или того парня?

oliko vientiä

Проявляла ли ты к нему интерес?

onnellisia, oomme kai ethän sä muita haikaile

Мы счастливы... Я думаю. Ты ни по кому не тоскуешь,

seksi kulkee ja juttu joutuu ethän muita vilkuile

Секс решает все проблемы, мы много разговариваем.

pysy ihan liikkumatta

Ты больше никого не ищешь.

ettet liukuisi luotani

Остановись, не двигайся,

vaiti, ihan liikkumatta ettet lankea kultani

И ты никуда не денешься от меня,

Hiljaa paikallaan

Спокойно и тихо –

hiljaa niin kuin kuolleet

Тихо, словно мы мертвы.

kiinni minussa, etten minä pelkää

Ты рядом, и мне больше не будет страшно.

Olet kaunis ja jokseenkin hatara

Ты такая красивая и хрупкая,

ja tiukka on paita

И твоя футболка такая облегающая.

ja oven takana on kadut kaltevat

Там, за дверью, улицы извилисты,

ja miehet liukkaita

А мужчины так похотливы.

nyt sä peseydyt,

И вот ты принимаешь душ,

kaadut sänkyymme

Падаешь в нашу постель

ja käännät selkäsi

И поворачиваешься спиной.

mä pimeydessämme mietin mitäs

А я лежу в нашей темной комнате и думаю:

jos ei koskaan noustaisi

Что если бы мы больше никогда не проснулись?

pysy ihan liikkumatta

Ты больше никого не ищешь.

ettet liukuisi luotani

Остановись, не двигайся,

vaiti, ihan liikkumatta ettet lankea kultani

И ты никуда не денешься от меня,

Hiljaa paikallaan

Спокойно и тихо –

hiljaa niin kuin kuolleet

Тихо, словно мы мертвы.

kiinni minussa, etten minä pelkää

Ты рядом, и мне больше не будет страшно.