Темный режим

Majesty

Оригинал: Ghost

Величество

Перевод: Вика Пушкина

A higher power underground

Высшая сила под землёй.

From seraph skies and now to chaos bound

С небес Серафима, а ныне в пределах хаоса

He's sitting sacred and profound

Сидит Он, священный и могущественный,

In midst of sinners licking up to kiss his crown

Среди грешников, подлизывающихся, чтобы поцеловать его корону.

Pathetic humans in despair

Жалкие люди в отчаянии:

Defaced, deflowered, now to death devout

Обезображенные, испорченные, теперь преданы смерти.

A fallen angel in his glare

Падший ангел в ослепительном блеске

In midst of sinners kneeling down before his clout

Среди грешников, преклоняющих колени перед его влиянием.

Old one,

Древний,

Master

Мастер,

All beauty lies within

Вся красота внутри.

Old one,

Древний,

Master

Господин,

All beauty lies within you

Вся красота находится в Вас.

This oasis is a poison well

Этот оазис — источник яда

Of rotting carcasses that clog the deep

Из гниющих тел, что заполняют бездну.

A prince in exile here in Hell

Принц в изгнании здесь, в Аду,

In midst of sinners flocking up like soulless sheep

Среди грешников, что держатся вместе, словно бездушные овцы.

Old one,

Древний,

Master

Мастер,

All beauty lies within

Вся красота внутри.

Old one,

Древний,

Master

Господин,

All beauty lies within you

Вся красота находится в Вас.

Old one,

Древний,

Master

Мастер,

All beauty lies within

Вся красота внутри.

Old one,

Древний,

Master

Господин

All beauty lies within you

Вся красота находится в Вас.

Old one,

Древний,

Master

Мастер,

All beauty lies within

Вся красота внутри.

Old one,

Древний,

Master

Господин,

All beauty lies within you

Вся красота находится в Вас.

...Your infernal majesty

...Ваше дьявольское величие.