No Son of Mine
Не мой сын
Well the key to my survival
Ключом к моему выживанию
Was never in much doubt
Было отсутствие сомнений.
The question was how I could keep sane
Вопрос в том, как я смог сохранить разум,
Trying to find a way out
Пытаясь найти выход.
Things were never easy for me
Хранить душевное спокойствие
Peace of mind was hard to fin
Никогда не давалось мне легко.
And I needed a place where I could hide
Мне нужно было место, чтобы спрятаться,
Somewhere I could call mine
Кто-нибудь, кого я мог бы назвать своим.
I didn't think much about it
Я не думал об этом,
Til it started happening all the time
Пока это не начало происходить все чаще.
Soon I was living with the fear everyday
Вскоре я стал жить в постоянном страхе того,
Of what might happen that night
Что может случиться грядущей ночью.
I couldn't stand to hear the
Я не мог продолжать слушать
Crying of my mother
Плач моей матери.
And I remember when I swore that, that would be the
Я помню, когда поклялся, что они видят меня
Last they'd see of me
В последний раз,
And I never went home again
И я никогда не вернусь домой.
They say that time is a healer
Говорят, что время лечит,
And now my wounds are not the same
И сейчас мои раны болят уже не так сильно.
I rang the bell with my heart in my mouth
Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди.
I had to hear what he'd say
Я должен был выслушать, что он скажет...
He sat me down to talk to me
Он усадил меня, чтобы поговорить,
He looked me straight in the eyes
И посмотрел мне прямо в глаза.
He said:
Он сказал:
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын,
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын.
You walked out, you left us behind
Когда ты ушел, ты оставил нас позади,
And you're no son, no son of mine
И ты не сын, ты не мой сын.
Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it
О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду.
And as the time, it went by, I lived to regret it
и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них.
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын...
But where should I go,
Но куда мне было идти
And what should I do
и что мне было делать?
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын...
But I came here for help, oh I came here for you
Но я пришел за помощью, о, я пришел к вам.
Well the years they passed so slowly
Годы, они шли так медленно,
I thought about him everyday
Я думал о нем каждый день.
What would I do, if we passed on the street
что бы я делал, если бы мы проводили время на улицах?
Would I keep running away
Продолжал бы я убегать?
In and out of hiding places
Я то прятался в своём укрытии, то выходил из него,
Soon I'd have to face the facts
И вскоре я посмотрел в лицо фактам:
We'd have to sit down and talk it over
Нам нужно было присесть и поговорить друг с другом,
And that would mean going back
и это означало бы возвращение.
They say that time is a healer
Говорят, что время лечит,
And now my wounds are not the same
И сейчас мои раны болят уже не так сильно.
I rang that bell with my heart in my mouth
Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди.
I had to hear what he'd say
Я должен был выслушать, что он скажет...
He sat me down to talk to me
он усадил меня, чтобы поговорить
He looked me straight in the eyes
он посмотрел мне прямо в глаза
He said:
Он сказал:
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын,
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын.
When you walked out, you left us behind
Когда ты ушел, ты оставил нас позади,
And you're no son, you're no son of mine
И ты не сын, ты не мой сын.
Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it
О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду.
And as the time, it went by, I lived to regret it
и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них.
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын,
But where should I go and what should I do
Но куда мне было идти, и что мне было делать?
You're no son, you're no son of mine
Ты не сын, ты не мой сын.
But I came here for help, oh I was looking for you
Но я пришел за помощью, о, я искал вас.
You're no son, you're no son of mine — oh
Ты не сын, ты не мой сын, о...