Темный режим

No Son of Mine

Оригинал: Genesis

Не мой сын

Перевод: Олег Крутиков

Well the key to my survival

Ключом к моему выживанию

Was never in much doubt

Было отсутствие сомнений.

The question was how I could keep sane

Вопрос в том, как я смог сохранить разум,

Trying to find a way out

Пытаясь найти выход.

Things were never easy for me

Хранить душевное спокойствие

Peace of mind was hard to fin

Никогда не давалось мне легко.

And I needed a place where I could hide

Мне нужно было место, чтобы спрятаться,

Somewhere I could call mine

Кто-нибудь, кого я мог бы назвать своим.

I didn't think much about it

Я не думал об этом,

Til it started happening all the time

Пока это не начало происходить все чаще.

Soon I was living with the fear everyday

Вскоре я стал жить в постоянном страхе того,

Of what might happen that night

Что может случиться грядущей ночью.

I couldn't stand to hear the

Я не мог продолжать слушать

Crying of my mother

Плач моей матери.

And I remember when I swore that, that would be the

Я помню, когда поклялся, что они видят меня

Last they'd see of me

В последний раз,

And I never went home again

И я никогда не вернусь домой.

They say that time is a healer

Говорят, что время лечит,

And now my wounds are not the same

И сейчас мои раны болят уже не так сильно.

I rang the bell with my heart in my mouth

Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди.

I had to hear what he'd say

Я должен был выслушать, что он скажет...

He sat me down to talk to me

Он усадил меня, чтобы поговорить,

He looked me straight in the eyes

И посмотрел мне прямо в глаза.

He said:

Он сказал:

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын,

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын.

You walked out, you left us behind

Когда ты ушел, ты оставил нас позади,

And you're no son, no son of mine

И ты не сын, ты не мой сын.

Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it

О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду.

And as the time, it went by, I lived to regret it

и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них.

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын...

But where should I go,

Но куда мне было идти

And what should I do

и что мне было делать?

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын...

But I came here for help, oh I came here for you

Но я пришел за помощью, о, я пришел к вам.

Well the years they passed so slowly

Годы, они шли так медленно,

I thought about him everyday

Я думал о нем каждый день.

What would I do, if we passed on the street

что бы я делал, если бы мы проводили время на улицах?

Would I keep running away

Продолжал бы я убегать?

In and out of hiding places

Я то прятался в своём укрытии, то выходил из него,

Soon I'd have to face the facts

И вскоре я посмотрел в лицо фактам:

We'd have to sit down and talk it over

Нам нужно было присесть и поговорить друг с другом,

And that would mean going back

и это означало бы возвращение.

They say that time is a healer

Говорят, что время лечит,

And now my wounds are not the same

И сейчас мои раны болят уже не так сильно.

I rang that bell with my heart in my mouth

Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди.

I had to hear what he'd say

Я должен был выслушать, что он скажет...

He sat me down to talk to me

он усадил меня, чтобы поговорить

He looked me straight in the eyes

он посмотрел мне прямо в глаза

He said:

Он сказал:

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын,

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын.

When you walked out, you left us behind

Когда ты ушел, ты оставил нас позади,

And you're no son, you're no son of mine

И ты не сын, ты не мой сын.

Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it

О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду.

And as the time, it went by, I lived to regret it

и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них.

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын,

But where should I go and what should I do

Но куда мне было идти, и что мне было делать?

You're no son, you're no son of mine

Ты не сын, ты не мой сын.

But I came here for help, oh I was looking for you

Но я пришел за помощью, о, я искал вас.

You're no son, you're no son of mine — oh

Ты не сын, ты не мой сын, о...