Темный режим

If That's What You Need

Оригинал: Genesis

Если тебе это нужно

Перевод: Олег Крутиков

Talking makes us human,

Способность говорить делает нас людьми,

That's what I was told,

Так меня учили,

So why do I find it so difficult

Но почему же тогда мне так сложно

To let my feelings unfold?

Выразить словами свои чувства?

Had I the courage to tell you,

Если бы я набрался смелости,

I'd promise you this

То пообещал бы тебе вот что:

[Chorus]

[Припев]

If that's what you need,

Если тебе это нужно,

I'll be the river,

Я буду рекой,

I'll be the mountain always beside you,

Я буду горой, всегда буду рядом,

If that's what you need,

Если тебе это нужно,

I will be stronger,

Я буду сильнее,

I will be braver than ever before.

Я буду смелее, чем когда-либо был.

When you came along

Когда ты вошла в мою жизнь

And turned it all around,

И все изменила, я пообещал себе,

I promised myself I wouldn't tell you

Что ничего тебе не скажу, пока у нас

Until we stood on solid ground,

Не будет твердой почвы под ногами,

Holding the candle between us,

И тогда, при свете свечи,

I'll tell you this

Я скажу тебе вот что:

[Chorus]

[Припев]

And if there's any kind of danger,

Если ты в какой-нибудь беде,

I hear you calling out my name,

Я слышу, как ты зовешь меня,

You can follow in my footsteps

Ты можешь идти по моим следам,

And I will lead you safely back again

И я уведу тебя от любой опасности.

I never understood you,

Я никогда не понимал тебя,

However hard I tried,

Как бы ни старался понять,

But it took me a while until I realised

А потом осознал, хоть не сразу,

That all the problems were mine,

Что вся проблема — во мне,

Holding you nearer to me

И я покрепче обнимаю тебя,

To tell you this

Чтобы сказать тебе вот что:

[Chorus]

[Припев]

And when things go wrong,

И когда что-то пойдет не так,

I'll be your conscience

Я буду твоей совестью,

There to remind you, all of your life.

Твоим напоминанием, всю твою жизнь.

When you go wrong,

Если ты что-то сделаешь не так,

I'll be the reason

Я буду твоей верной защитой,

You'll be protected all of your days

До конца твоих дней.