Темный режим

Penas Con Rumba

Оригинал: Estopa

Горе с румбой

Перевод: Вика Пушкина

Qué oscuro tienes el pelo,

Какие тёмные у тебя волосы,

Nubla todas las estrellas.

Затемняют все звёзды.

Se ha detenido mi tiempo,

Остановилось моё время,

Se ha acabao mi primavera.

Закончилась моя весна.

Bebo tu dulce veneno,

Пью твой сладкий яд,

Lo pruebo y provoca la lluvia.

Только пробую — сразу дождь.

Ciego de tus sentimientos

Ослеплён твоими чувствами,

Me ahogo en el mar de tus dudas.

Я тону в море твоих сомнений.

Porque las penas con rumba -

Потому что горе с румбой —

Son menos penas, morena.

Меньшее горе, смуглянка.

Mi corazón se derrumba —

Мой сердце разрывается -

Es un castillo de arena.

Это замок из песка.

Yo ya no vivo en tu alfombra,

Я больше не живу на твоём коврике,

Yo vivo donde tú quiera.

Я буду жить, где ты захочешь.

Confúndeme con tu sombra,

Опутай меня своей тенью,

Quiero quemarme en tu hoguera.

Хочу сгореть в твоём пламени.

No es que no te eche de menos,

Дело не в том, что я по тебе не скучаю,

Es que se me encoge el alma.

Дело в том, что сжимается моя душа.

Cuando no estás y no te veo,

Когда тебя нет и я тебя не вижу,

Se me pudre la mirada.

Исчезает мой взгляд.

Pienso que soy un enfermo,

Думаю, что я болен,

Necesito medicinas.

Мне нужно лекарство.

Un par de dosis de besos

Пару доз поцелуев

Antes de cada comida.

Перед каждым приёмом пищи.

Porque las penas con rumba -

Потому что горе с румбой —

Son menos penas, morena.

Меньшее горе, смуглянка.

Mi corazón se derrumba —

Мой сердце разрывается -

Es un castillo de arena.

Это замок из песка.

Yo ya no vivo en tu alfombra,

Я больше не живу на твоём коврике,

Yo vivo donde tú quiera.

Я буду жить, где ты захочешь.

Confúndeme con tu sombra,

Опутай меня своей тенью,

Quiero quemarme en tu hoguera.

Хочу сгореть в твоём пламени.

Solo...

Только...

Porque las penas con rumba -

Потому что горе с румбой —

Son menos penas, morena.

Меньшее горе, смуглянка.

Mi corazón se derrumba —

Мой сердце разрывается -

Es un castillo de arena.

Это замок из песка.

Yo ya no vivo en tu alfombra,

Я больше не живу на твоём коврике,

Yo vivo donde tú quiera.

Я буду жить, где ты захочешь.

Confúndeme con tu sombra,

Опутай меня своей тенью,

Quiero quemarme en tu hoguera.

Хочу сгореть в твоём пламени.

Porque las penas con rumba -

Потому что горе с румбой —

Son menos penas, morena.

Меньшее горе, смуглянка.

Mi corazón se derrumba —

Мой сердце разрывается -

Es un castillo de arena.

Это замок из песка.

Yo ya no vivo en tu alfombra,

Я больше не живу на твоём коврике,

Yo vivo donde tú quiera.

Я буду жить, где ты захочешь.

Confúndeme con tu sombra,

Опутай меня своей тенью,

Quiero quemarme en tu hoguera.

Хочу сгореть в твоём пламени.