Темный режим

Dream a Little Dream of Me

Оригинал: Ella Fitzgerald & Louis Armstrong

Помечтай обо мне немного

Перевод: Вика Пушкина

Stars shining bright above you

Звёзды сияют над твоей головой,

Night breezes seem to whisper I love you

Ночной ветерок словно шепчет: "Я люблю тебя",

Birds singing in the sycamore tree

Птицы поют в ветвях сикомора.

Dream a little dream of me

Помечтай обо мне немного...

Say nighty night and kiss me

Пожелай доброй ночи и поцелуй меня,

Just hold me tight and tell me you'll miss me

Просто обними меня покрепче и скажи, что будешь скучать.

While I'm alone and blue as can be

Когда я один и грустнее некуда,

Dream a little dream of me

Помечтай обо мне немного...

Stars fading but I linger on dear

Звезды исчезают, но я остаюсь, дорогая,

Still craving your kiss

И жажду твоего поцелуя.

I'm longing to linger til dawn dear

Я хочу остаться до рассвета,

Just saying this

Просто повторяя:

Sweet dreams til sunbeams find you

Предавайся мечтам, пока тебя не найдут солнечные лучи,

Sweet dreams that leave our worries behind

Предавайся мечтам, которые оставляют все твои заботы в прошлом,

But in your dreams whatever they be

Но в своих мечтах, куда бы они ни унесли,

Dream a little dream of me

Помечтай обо мне немного...