Темный режим

Once We Were

Оригинал: Elizaveta

Некогда мы…

Перевод: Никита Дружинин

Once we were

Некогда мы

In our peace

Жили в мире

With our lives assured.

И безопасности.

Once we were

Некогда мы

Not afraid of the dark.

Не боялись темноты.

Once we sat in our kingdom

Некогда мы обитали в нашем королевстве,

With hope and pride.

Полные надежд и гордости.

Once we ran through

Некогда мы бегали по

The fields with great strides.

Полям широкими шагами.

We held the Fade

Мы держали зло мира

And the demon's flight

И полёты демонов

So far from our children

На расстоянии от наших детей

And from our lives.

И наших жизней.

We held together

Мы вместе поддерживали

The fragile sky

Хрупкое небо,

To keep our way of life.

Дабы сохранить свой строй жизни.

Once we raised

Некогда мы поднимали

Up our chalice

Кубки

In victory.

За победу.

Once we sat

Некогда мы заседали,

In the light of our dreams.

Вдохновлённые своими мечтами.

Once we were

Некогда мы были

In our homeland

Сильными и могущественными

With strength and might.

На своей родной земле.

Once we were

Некогда мы

Not afraid of the night.

Не боялись ночи.

We held the Fade

Мы держали зло мира

And the demon's flight

И полёты демонов

So far from our children

На расстоянии от наших детей

And from our lives.

И наших жизней.

We held together

Мы вместе поддерживали

The fragile sky

Хрупкое небо,

To keep our way of life.

Дабы сохранить свой строй жизни.