Темный режим

The Unchosen One

Оригинал: Dream Evil

Отверженная

Перевод: Олег Крутиков

This is a story about greed

Эта история — об алчности.

Finding a person no one needs

О человеке, с которым никому не стоило бы иметь дела.

She's a shell

Она — лишь личина,

You can call her the cousin from Hell

Можешь звать её "кузиной из Ада".

Started the day our grandma died

Всё началось в тот день, когда умерла наша бабушка.

Honoured her standing side by side

Собравшиеся почтить её память стояли бок о бок.

Who could know

Кто ж мог знать,

That all time she was playing a role of a lady in grief

Что та женщина всё это время лишь играла роль дамы в трауре?

I always thought she was a saint

Я всегда думал, что она святая,

Things ain't the same in daylight as in the night

Но при дневном свете всё не так, как выглядит ночью.

I always thought she was a friend

Я всегда считал, что она — друг.

Things ain't what they appear

Но всё не то, чем кажется.

At funeral day she brought her clan

В день похорон она привела свою родню,

People that didn't care at all

Людей, которым было вообще наплевать.

They were there

Они были там,

Just to see if there were any threats

Просто чтобы проследить, что нет никаких угроз.

After the ceremony they left

После церемонии они ушли,

Convinced that the things they've done may rest

Убежденные, что всё, что они сделали, будет покоиться в тайне.

They were wrong

Но они ошиблись.

The old woman had something to show them

Бабуля приготовила им кое-что,

That's shaken their souls

Что встряхнуло их душонки.

I always thought she was a saint

Я всегда думал, что она святая,

Things ain't the same in daylight as in the night

Но при дневном свете всё не так, как выглядит ночью.

I always thought she was a friend

Я всегда считал, что она — друг.

Things ain't what they appear

Но всё не то, чем кажется.

Where have you got your greed from?

Откуда в тебе эта алчность?

Our side of the family, no way!

Не с нашей стороны семьи, это уж точно!

Surely from someone we all know

Наверняка от того, кого мы все знаем.

I think when this case is over

Я думаю, что когда всё это закончится,

If you win or lose doesn't matter

Неважно, победишь ты или проиграешь,

I hope you'll be conscious of one's guilt

Я надеюсь, ты осознаешь свою вину.

I always thought she was a saint

Я всегда думал, что она святая,

Things ain't the same in daylight as in the night

Но при дневном свете всё не так, как выглядит ночью.

I always thought she was a friend

Я всегда считал, что она — друг.

Things ain't what they appear

Но всё не то, чем кажется.

Shame on you in the night, bitch!

Позор тебе этой ночью, сука!