Темный режим

No Way

Оригинал: Dream Evil

Не выйдет!

Перевод: Вика Пушкина

It will outlive us all both you and I

Он переживет нас всех, и тебя, и меня.

No rules without exception this one can not die

Нет правил без исключений: он бессмертен.

Regardless of genres expression shape and form

Независимо от жанров, форм выражения и вида,

It sometimes just catches it's breath before the storm

Он временами просто задерживает дыхание перед тем, как грянуть бурей!

It is only rock'n roll

Это лишь рок-н-ролл!

No way! — it won't happen

Не выйдет! — этого не случится,

No way! — but they can try

Не выйдет! — но они могут попробовать

No way! — to kill my darling

Не выйдет! — убить мой милый

Rock'n roll will never die

Рок-н-ролл, который никогда не умрет.

Some things go out of fashion while others last

Некоторые вещи выходят из моды, а другие остаются.

History repeats itself in the future as in the past

История повторяет себя в будущем такой же, какой она была в прошлом.

Regardless of genres expression shape and form

Независимо от жанров, форм выражения и вида,

We strike wile the iron is hot not lukewarm

Мы куём железо, пока горячо, а не когда оно чуть теплое.

It is only rock'n roll

Это лишь рок-н-ролл!

No way — it won't happen

Не выйдет! — этого не случится,

No way — but they can try

Не выйдет! — но они могут попробовать

No way — to kill my darling

Не выйдет! — убить мой милый

Rock'n roll will never die

Рок-н-ролл, который никогда не умрет.

Just reinvent itself time after time

Он просто изобретает себя снова, время от времени,

It has been done before time after time

Он так уже делал раньше, время от времени.

[2x:]

[2x:]

No way — it won't happen

Не выйдет! — этого не случится,

No way — but they can try

Не выйдет! — но они могут попробовать

No way — to kill my darling

Не выйдет! — убить мой милый

Rock'n roll will never die

Рок-н-ролл, который никогда не умрет.