Back with a Vengeance
Вернулся с местью
From counted out to feared
От списанного со счетов до внушающего страх:
Some say that I'm back with a vengeance.
Некоторые говорят, что я вернулся с местью.
I never left, I smell your fear,
Я никогда не уходил, я чувствую твой страх,
'Cause I'm back with a vengeance.
Потому что я вернулся с местью.
Bruised, tattered, and torn.
Побитый, потрёпанный и в лохмотьях.
If it's punishing
Если это наказание, то
Overtime evens the score.
Дополнительное время сравняет счёт.
[Chorus:]
[Припев:]
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me.
У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)
У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
One foot in hell up on the highway,
Одной ногой на дороге, ведущей в ад,
Now I'm back with a vengeance.
Теперь я вернулся с местью.
No matter what I've said — the vendetta's not dead,
Не важно, что я сказал, ведь наша вражда не окончена,
I'm back with a vengeance.
Я вернулся с местью.
Bruised, tattered, and torn
Побитый, потрёпанный и в лохмотьях.
If it's punishing
Если это наказание, то
Overtime evens the score
Дополнительное время сравняет счёт.
[Chorus:]
[Припев:]
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me.
У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)
У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
The last of me (No!), the last of me (No!)
В последний раз (Нет!), в последний раз. (Нет!)
I've got some news for you:
У меня для тебя есть новость:
You ain't seen the last of me. (No!)
Ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
I've been waiting all this time,
Я ожидал всё это время,
Because time is on my side.
Потому что время на моей стороне.
Not in the future, the time is now,
Не завтра, а прямо сейчас,
Because time is on my side.
Потому что время на моей стороне.
On my side!
На моей стороне!
[Chorus:]
[Припев:]
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me.
У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.
Don't start thinking that you've got the best of me.
Не думай, что ты одержал надо мной верх.
I've got some news for you: you ain't seen the last of me, No!
У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
The last of me (No!), the last of me (No!)
В последний раз (Нет!), в последний раз. (Нет!)
I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)
У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
The last of me (No!), don't you ever think (No!)
В последний раз (Нет!), даже не думай. (Нет!)
I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)
У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)
The last of me (No!), don't you ever think... (No!)
В последний раз (Нет!), даже не думай, что...(Нет!)
You have seen the last of me.
Ты видел меня в последний раз.