Темный режим

Back with a Vengeance

Оригинал: Devildriver

Вернулся с местью

Перевод: Олег Крутиков

From counted out to feared

От списанного со счетов до внушающего страх:

Some say that I'm back with a vengeance.

Некоторые говорят, что я вернулся с местью.

I never left, I smell your fear,

Я никогда не уходил, я чувствую твой страх,

'Cause I'm back with a vengeance.

Потому что я вернулся с местью.

Bruised, tattered, and torn.

Побитый, потрёпанный и в лохмотьях.

If it's punishing

Если это наказание, то

Overtime evens the score.

Дополнительное время сравняет счёт.

[Chorus:]

[Припев:]

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me.

У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)

У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

One foot in hell up on the highway,

Одной ногой на дороге, ведущей в ад,

Now I'm back with a vengeance.

Теперь я вернулся с местью.

No matter what I've said — the vendetta's not dead,

Не важно, что я сказал, ведь наша вражда не окончена,

I'm back with a vengeance.

Я вернулся с местью.

Bruised, tattered, and torn

Побитый, потрёпанный и в лохмотьях.

If it's punishing

Если это наказание, то

Overtime evens the score

Дополнительное время сравняет счёт.

[Chorus:]

[Припев:]

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me.

У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)

У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

The last of me (No!), the last of me (No!)

В последний раз (Нет!), в последний раз. (Нет!)

I've got some news for you:

У меня для тебя есть новость:

You ain't seen the last of me. (No!)

Ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

I've been waiting all this time,

Я ожидал всё это время,

Because time is on my side.

Потому что время на моей стороне.

Not in the future, the time is now,

Не завтра, а прямо сейчас,

Because time is on my side.

Потому что время на моей стороне.

On my side!

На моей стороне!

[Chorus:]

[Припев:]

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me.

У меня есть новость для тебя: ты видел меня не в последний раз.

Don't start thinking that you've got the best of me.

Не думай, что ты одержал надо мной верх.

I've got some news for you: you ain't seen the last of me, No!

У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

The last of me (No!), the last of me (No!)

В последний раз (Нет!), в последний раз. (Нет!)

I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)

У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

The last of me (No!), don't you ever think (No!)

В последний раз (Нет!), даже не думай. (Нет!)

I've got some news for you: you ain't seen the last of me. (No!)

У меня для тебя есть новость: ты видел меня не в последний раз. (Нет!)

The last of me (No!), don't you ever think... (No!)

В последний раз (Нет!), даже не думай, что...(Нет!)

You have seen the last of me.

Ты видел меня в последний раз.