Темный режим

Lass Mich

Оригинал: Deine Lakaien

Позволь мне

Перевод: Олег Крутиков

Niemand weiß, wie es aussieht

Никто не знает, каково чувство, скрытое

Tief in mir drin

Глубоко во мне,

Niemand weiß, wie es aussieht

Никто не знает, каково чувство, скрытое

Tief in mir drin

Глубоко во мне.

Ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя,

Ohne dich macht das alles keinen Sinn

Без тебя ничто не имеет смысла.

Lass mich, lass mich, lass mich

Позволь мне, позволь мне, позволь мне,

Lass mich, lass mich, lass mich

Позволь мне, позволь мне, позволь мне,

Bitte, bitte, lass mich

Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой

In dieser Nacht

Этой ночью...

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой...

Es führt kein Weg daran vorbei

Нет ни одного пути,

Es führt kein Weg daran vorbei

Нет ни одного пути,

Ohne dich, ohne dich

Без тебя, без тебя

Geh ich nicht nach Haus

Я не хочу возвращаться домой,

Will ich nicht nach Haus

Я не хочу домой...

Lass mich, lass mich, lass mich

Позволь мне, позволь мне, позволь мне,

Lass mich, lass mich, lass mich

Позволь мне, позволь мне, позволь мне,

Bitte, bitte, lass mich

Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой

In dieser Nacht

Этой ночью...

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой,

Lass mich dein Lakai sein

Позволь мне быть твоим слугой

In dieser Nacht

Этой ночью...

Und wir rennen ohne Ziel

И мы мчимся без цели...

Dabei wüßte ich so viel

И мне многое известно...

(Bitte, bitte, lass mich)

(пожалуйста, пожалуйста, позволь мне...)