Темный режим

The Mark of the Gun

Оригинал: Deathstars

Метка пистолета

Перевод: Никита Дружинин

The barrel looked her deep in the eye as she said

Дуло пистолета пристально посмотрело на нее, когда она произнесла:

"I want you..."

"Я хочу тебя..."

She looked the gun deep in the eye, the gun said

Она пристально посмотрела на дуло пистолета, и он произнес:

"I want you too..."

"Я тоже тебя хочу..."

Doom, it strikes the tame today

Кончина, она настигнет тебя ничем не примечательным сегодня

(day with a bowie in your bed)

(весь день с охотничьим ножом под подушкой)

Bodies in a huge ashtray (your life spells: "DEATH!")

Тела в огромной пепельнице (твоя жизнь произносит по буквам: "СМЕРТЬ!")

Well the D is for «destroy»

Ну что ж, D — для "разрушения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The E is for «enforce»

E — для "принуждения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The A is for «absolute»

А — для "безусловности",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The D is for «darkness»

D — для "мрака",

"DEAD!"

"DEAD!"

(the mark of the gun)

(метка пистолета)

The razor smiled аt the pale wrists, the wrist said

Лезвие улыбаясь, зависает над бледным запястьем, а запястье говорит:

"Let me smile for you..."

"Позволь мне улыбнуться для тебя...".

They razor kissed to open the skin, and then said

Лезвие разрезав кожу, сказало:

"Now you’re smiling too..."

"Вот и ты тоже улыбаешься теперь...".

I control you with my hand (the reasons you retrieved)

Я все держу под контролем своей рукой (причины, которые ты отыскал)

Damn the deeds you did, my friend (the panic of this EVE!)

Прокляни все свои делишки, дружок (паника от того, что сейчас ПРОИЗОЙДЕТ!)

Well the D is for «destroy»

Ну что ж, D — для "разрушения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The E is for «enforce»

E — для "принуждения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The A is for «absolute»

А — для "безусловности",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The D is for «darkness»

D — для "мрака",

"DEAD!"

"DEAD!"

(the mark of the gun)

(метка пистолета)

The barrel looked her deep in the eye as she said

Дуло пистолета пристально посмотрело на нее, когда она произнесла:

"I want you..."

"Я хочу тебя..."

She looked the gun deep in the eye, the gun said

Она пристально посмотрела на дуло пистолета, и он произнес:

"I want you too..."

"Я тоже тебя хочу..."

But did you ever see that

Ты когда-нибудь слышал о том,

Тhe cries of deep were alright

Чтобы сильные рыдания были полезны?

But will you ever taste that

Ты когда-нибудь ощутишь,

The certain way taste of fright

Подобный испуг?

Well the D is for «destroy»

Ну что ж, D — для "разрушения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The E is for «enforce»

E — для "принуждения",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The A is for «absolute»

А — для "безусловности",

(under the gun)

(под дулом пистолета)

The D is for «darkness»

D — для "мрака",

"DEAD!"

"DEAD!"

(the mark of the gun)

(метка пистолета)

D...

D...

E... (the mark of the gun)

E... (метка пистолета)

A...

A...

D...

D...

DEAD (the mark of the gun)

DEAD (метка пистолета)