Темный режим

Modern Death

Оригинал: Deathstars

Современная смерть

Перевод: Вика Пушкина

So can you tell me how you feel inside

Ты можешь мне сказать, что ты чувствуешь внутри?

The beat of a child

Биение сердца ребенка?

Or is it more dead then alive

Или он скорее мертв, чем жив,

Fashioned in a stillborn style

По типу мертворожденного.

I don't care — Not at all — I care of nothing (х2)

Мне плевать, абсолютно, меня ничто не волнует (2 раза)

So can you persuade me -I will for the dying

Можешь ли ты меня убедить? — Я смогу, ради смерти.

No star for the blackened youth

Никаких звезд для грязной молодежи,

Hey! The empyrean x-ray

Хэй! Эмпирейский* рентгеновский луч,

Yeah, distorted on hell's fuse

Да, искривленный адским взрывателем,

The empyrean x-ray

Эмперейский рентгеновский луч!

No mirror for the blackened youth

Никаких зеркал для грязной молодежи

Or that fucked up truth

Или испоганенной правды.

No hearts for the willing to live

Никаких сердец для жаждущих жить,

From more than this world can give

Не больше того, чем этот мир может дать.

I don't care — Not at all — I care of nothing (х2)

Мне плевать, абсолютно, меня ничто не волнует (2 раза)

So can you persuade me -I will for the dying

Можешь ли ты меня убедить? — Я смогу, ради смерти.

No star for the blackened youth

Никаких звезд для грязной молодежи,

Hey! The empyrean x-ray

Хэй! Эмпирейский рентгеновский луч,

Yeah, distorted on hell's fuse

Да, искривленный адским взрывателем,

The empyrean x-ray

Эмперейский рентгеновский луч!

No star for the blackened youth

Никаких звезд для грязной молодежи,

Hey! The empyrean x-ray

Хэй! Эмпирейский рентгеновский луч,

Yeah, distorted on hell's fuse

Да, искривленный адским взрывателем,

The empyrean x-ray

Эмперейский рентгеновский луч!

A design for the broken

Стиль для сломленного -

A fistful of darkness for life

Пригоршня тьмы до конца жизни.

Burnt out, sick and frozen

Выдохшийся, больной и замерзший,

Can you feel the hatred...

Способен ли ты чувствовать ненависть?