Темный режим

Regentropfen

Оригинал: Daniel Wirtz

Капли дождя

Перевод: Олег Крутиков

Du bist ein kleines Rad, drehst anonym

Ты шестерёнка, вращаешься безлико.

Du trägst keinen Namen, niemand kann dich seh'n

У тебя нет имени, никто не видит тебя.

Unumwunden, damit abgefunden

Будем откровенны, ты смирился с этим.

So ist es am Ende, so war es zu Beginn

Таков итог, так было и в начале.

Regentropfen fallen ohne zu wissen wohin

Капли дождя падают, не зная, куда.

Selbst wenn sie es wüssten,

Даже если бы они знали,

Was würde es ihnen nützen

Какая польза была бы им от этого?

Ich frage dich,

Я спрашиваю тебя,

Welche Art von Tropfen willst du sein

Какой каплей ты хочешь быть?

Ein kurzes Zischen auf 'nem heißen Stein

Недолго шипящей на горячем камне

Oder der, der bevor er den Rasen sprengt

Или той, что, прежде чем оросит газон,

Lieber das Fass zum Überlaufen bringt

Лучше переполнит чашу терпения.

Wir steigen auf

Мы взлетаем,

Alles leuchtet in rot

Повсюду зарево пожара.

Wir leben jetzt und ohne Autopilot

Мы живём сейчас и без автопилота.

Hart am Wind, bis zum jüngsten Gericht

Лицом к ветру, до последнего,

Wir fliegen auf Sicht

Мы летим по наземным ориентирам,

Wir fliegen auf Sicht

Мы летим по наземным ориентирам.

Wir steigen auf

Мы взлетаем,

Alles leuchtet in rot

Повсюду зарево пожара.

Der Himmel brennt und alle Götter sind tot

Небо горит, и все боги мертвы.

Hart am Wind, bis zum jüngsten Gericht

Лицом к ветру, до последнего,

Wir fliegen auf Sicht

Мы летим по наземным ориентирам,

Wir fliegen auf Sicht

Мы летим по наземным ориентирам.

Wohl wahr, in ihrer Form

Правда в том, что формой

Gleichen Tropfen sich

Капли похожи друг на друга,

In ihren Eigenschaften tun sie es aber nicht

Но не свойствами.

Das haben wir gleichsam, mit ihnen gemeinsam

В этом мы похожи с ними.

Ich frage dich,

Я спрашиваю тебя,

Bist du einer von denen, die aus Versehen

Ты один из тех, у кого по ошибке

Manchmal auch in die Hosen gehen

Порой всё идёт насмарку

Oder sagst du, ok, wenn ich ein Tropfen bin

Или ты говоришь: хорошо, если я капля,

Dann einer aus Nitroglycerin

То капля нитроглицерина.

Wir steigen auf...

Мы взлетаем...

Sag schon, aus welchem Holz bist du?

Скажи уже, из какого ты дерева?

Komm schon, ich hör dir zu

Давай же, я слушаю тебя.

Sag schon, entscheide selbst

Скажи уже, реши сам,

Was für ein Tropfen bist du,

Что ты за капля,

Wenn du vom Himmel fällst

Когда падаешь с неба.

Passt dein Leben in Schablonen

Твоя жизнь примеривает шаблоны

Oder hast du andere Ambitionen?

Или у тебя есть другие амбиции?

Du siehst, es lässt sich nicht vermeiden

Ты видишь, что неизбежно

Auch zwischen Regentropfen zu unterscheiden

Различие даже между каплями дождя.

Wir steigen auf...

Мы взлетаем...