Темный режим

Shape of a Sound

Оригинал: Civil Twilight

Форма звука

Перевод: Вика Пушкина

Spirits in the night

Ночные духи,

Motion in the deep

Движение в глубине.

Waters running high

Воды вздымаются,

Calling out to me

Взывают ко мне.

Don't know what you want

Не знаю, чего ты хочешь,

Don't know what you need

Не знаю, что тебе нужно.

Don't know if it's right,

Не знаю, настоящая ли

This beauty in the night

Эта красота посреди ночи.

[Chorus:]

[Припев:]

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Only you...

Только от тебя.

Two ships in the dawn

Два корабля на рассвете,

Two hands reaching

Две руки, тянутся

For the spark

К искре.

Just to see what I

Лишь чтобы узнать,

Will find in the dark

Что же в темноте...

[Chorus:]

[Припев:]

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Only you...

Только от тебя.

When I was a boy,

Будучи ребенком,

I dreamed a lot

Я много мечтал

Of wonders I loved

О чудесах,

But soon forgot

Мне это нравилось, но вскоре я забыл о них.

Now I'm old

Теперь я вырос,

And the dreams have changed

И мои мечты стали другими.

The palisade is all rearranged

Все переделано.

But if my body's a temple

Но если мое тело — храм,

That's built from the ground

Построенный из ничего,

And my soul is created

А моя душа сотворена

By the shape of a sound,

В форме звука,

Then all that I lost

То все, что я потерял -

Will soon be found

Будет вскоре найдено.

[Chorus:]

[Припев:]

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Strange as it may seem,

Каким бы странным это ни казалось,

My body leans on only you

Я завишу лишь от тебя.

Only you...

Только от тебя.