Темный режим

Didn't Know When to Stop

Оригинал: Civil Twilight

Не знал, когда остановиться

Перевод: Вика Пушкина

How could I say what it is I want

Как мне объяснить, чего я хочу,

What it is I want from this

Чего я хочу от этого,

How could I explain the things I do

Как мне объяснить, что я делаю,

The things I do for a kiss

Когда целую тебя?

I didn't know when to stop

Я не знал, когда остановиться,

I didn't know when to give it up

Не знал, когда перестать,

I didn't know when to stop myself

Не знал, когда самого себя остановить.

Could you help me now?

Поможешь мне?

There was a truth that I never saw

Истина была рядом, а я ее не замечал,

That I never saw, come to light

Эта правда ни разу не всплывала.

There was a path that I walked away from

Была дорожка, и я с нее ушел,

That I walked away from and out of sight

Я ушел, и скрылся с поля зрения.

I didn't know when to stop

Я не знал, когда остановиться,

I didn't know when to give it up

Не знал, когда перестать,

I didn't know when to stop myself

Не знал, когда самого себя остановить.

Could you help me now?

Поможешь мне?