All My Clothes
Все мои одежды
Out of the confusion, out of the ocean
Из хаоса, из океана
She rose to the light, but never to see me
Она восстала к свету, но меня не заметила.
The rhythm and the flow, how do I let her know?
Ритм, волны, как мне дать ей знать?
How do I explain the pathway to the sea?
Как показать дорогу к морю?
I wanna take off all my clothes and be the truth
Я хочу снять с себя всю одежду и стать воплощением правды.
I wanna take off all my clothes for you
Ради тебя я готов сбросить всю свою одежду.
The heat of the window pane, the tingle of the rain
Нагретое оконное стекло, звон дождевых капель...
The voice of harmony sings to the full moon
Сама гармония поет свои песни в полнолуние.
The shoelace strings, the melody begins
Шнурки на ботинках, мелодия начинает звучать.
The trembling hand conducting the symphony
Дрожащая рука дирижирует симфонией.
I wanna take off all my clothes that you've never seen
Я хочу снять всю свою одежду, которую ты еще не видела.
I wanna take all these rags off of me
Я хочу сорвать все эти лохмотья.
I wanna be the warmth you feel from far away
Я хочу быть тем теплом, что ты чувствуешь даже вдали от меня.
I wanna take off all these things away
Я хочу сбросить все эти вещи!
How many scars will it take to remind us
Сколько же еще шрамов нужно, чтобы напомнить нам...
How many scars will it take to remind us
Сколько же еще шрамов нужно, чтобы напомнить нам,
That love is blindness
Что любовь слепа?
That love is blindness
Что любовь слепа?
I wanna be the winter breeze that carries you home
Я хочу быть прохладным зимним ветерком, который отнесет тебя домой.
I wanna be the only heart you hold
Я хочу быть единственным для тебя.
I don't need to see the light to know what is true
Мне не нужно прозрение, чтобы понять, что правда, а что нет,
I'm gonna take off all my clothes for you
Ради тебя я сброшу все свои одежды.