Темный режим

Don't Say

Оригинал: Chainsmokers, The

Не говори

Перевод: Никита Дружинин

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Dropping bombs in cups of coffee

Ошарашив меня новостями за чашкой кофе,

You said it hits you all at once

Ты сказал, что это поражает тебя так внезапно.

I'm already tired and it's the morning

Я уже устала, наступило утро,

Then you clear your throat

И ты начинаешь откашливаться.

Deep down I know that this is done

В глубине души я понимаю, что всё кончено.

You tell me you're sorry and I'm laughing

Ты говоришь мне, что тебе жаль, а я смеюсь.

You say sometimes these things just don't work out

Ты говоришь, что иногда всё складывается не лучшим образом,

'Cause you're only human, this shit happens

Ведь ты всего лишь человек, такая ерунда случается.

Wait, I don't mean to stop you

Подожди, я не собираюсь останавливать тебя,

But darling, I have to cut you off

Но, дорогой, я должна тебя заткнуть.

[Chorus:]

[Припев:]

Don't say, don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

Don't say, don't say it's not your fault

Не говори, не говори, что это не твоя вина.

I won't take the bait or these excuses that you're using

Я не попадусь на твою удочку и не приму те извинения, что ты приносишь.

Don't say, don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

[Hook:]

[Хук:]

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

You say you've regret the way you acted

Ты говоришь, что сожалеешь о том, что вёл себя так.

Come on, admit you let me down

Вперёд, признай, что ты подвёл меня.

Say that I'm better in your absence

Скажи, что мне будет лучше, если тебя не будет рядом.

Go right ahead, say almost anything you want

Давай, сделай это, говори всё, что тебе захочется.

[Chorus:]

[Припев:]

Just don't say, don't say you're human

Просто не говори, не говори, что ты человек.

Don't say, don't say it's not your fault

Не говори, не говори, что это не твоя вина.

I won't take the bait or these excuses that you're using

Я не попадусь на твою удочку и не приму те извинения, что ты приносишь.

Don't say, don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

[Hook:]

[Хук:]

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

[Chorus:]

[Припев:]

Don't say, don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

Don't say, don't say it's not your fault

Не говори, не говори, что это не твоя вина.

I won't take the bait or these excuses that you're using

Я не попадусь на твою удочку и не приму те извинения, что ты приносишь.

Don't say, don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

Just don't say, don't say you're human

Просто не говори, не говори, что ты человек.

Don't say, don't say it's not your fault

Не говори, не говори, что это не твоя вина.

I won't take the bait or these excuses that you're using

Я не попадусь на твою удочку и не приму те извинения, что ты приносишь.

Don't say, don't say you're human, oh

Не говори, не говори, что ты человек.

[Hook:]

[Хук:]

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say, don't say

Не говори, не говори,

Don't say you're human

Не говори, не говори, что ты человек.

[Outro:]

[Завершение:]

No way, no way you're human

Ничего не выйдет, тебя нельзя считать человеком.

[Emily Warren & Andrew Taggart & Phoebe Ryan & KIN:]

[Emily Warren & Andrew Taggart & Phoebe Ryan & KIN:]

Pause that!

Сделаем паузу!

We're in Zurich, at Lausanne and uh

Мы были в Цюрихе, в Лозанне и ух...

Pausing

Остановимся.

Ready?

Готовы?

Yeah, go

Да, поехали.

This is how the song starts

Вот так начинается эта песня.

Hold on, hold on, wait what?

Подожди, подожди, зачем ждать?

She's got a new song

У неё есть новая песня.

Okay, before you forget it, go

Отлично, пока ты не забыл об этом, начнём.

Okay, qualms, qualms

Отлично, но есть сомнения, сомнения,

Qualms, qualms, qualms, qualms

Сомнения, сомнения, сомнения,

Qualms, qualms, qualms, qualms

Сомнения, сомнения, сомнения,

Qualms, qualms

Сомнения, сомнения.

Thank you, goodnight!

Спасибо вам, спокойной ночи!