Темный режим

Si Seulement Je Pouvais Lui Manquer

Оригинал: Calogero

Если бы только я был нужен ему

Перевод: Никита Дружинин

Il suffirait simplement

Мне бы хватило немногого:

Qu'il m'appelle

Только бы он позвал меня.

Qu'il m'appelle

Если бы он позвал меня.

D'où vient ma vie

Откуда я пришел, что дало мне жизнь?

Certainement pas du ciel

Конечно же, не небеса.

Lui raconter mon enfance

Рассказать ему о моем детстве,

Son absence

О том, что его не было рядом

Tous les jours

Ни одного дня.

Comment briser le silence

Как разорвать молчание,

Qui l'entoure

Которое его окружает.

Aussi vrai que de loin

Так же верно, как то, что я говорю

Je lui parle

С ним издалека,

J'apprends tout seul

То, что я учусь сам

A faire mes armes

Делать свое оружие.

Aussi vrai qu' j'arrête pas

И несомненно то, что я не перестаю

D'y penser

Думать об этом.

Si seulement

Если бы только

Je pouvais lui manquer

Я был нужен ему.

Est ce qu'il va me faire un signe

Подаст ли он мне знак?

Manquer d'amour

Не иметь в сердце любви,

N'est ce pas un crime

Это же преступление.

J'ai qu'une prière à lui adresser

Я хочу попросить его только об одном,

Si seulement

Если бы только

Je pouvais lui manquer

Я был нужен ему.

Je vous dirais simplement

Я просто скажу вам,

Qu'? part ça

Что кроме этого

Tout va bien

Все идет хорошо.

A part d'un père

И кроме отца

Je ne manque de rien

у меня есть все.

Je vis dans un autre monde

Я живу в другом мире.

Je m'accroche tous les jours

Я борюсь день за днем.

Je briserai le silence

Я разорву молчание,

Qui m'entoure

Которое окружает меня.

Aussi vrai que de loin

Так же верно, как то, что я говорю

Je lui parle

С ним издалека,

J'apprends tout seul

То, что я учусь сам

A faire mes armes

Делать свое оружие.

Aussi vrai qu' j'arrête pas

И несомненно то, что я не перестаю

D'y penser

Думать об этом.

Si seulement

Если бы только

Je pouvais lui manquer

Я был нужен ему.

[2x:]

[2x:]

Est ce qu'il va me faire un signe

Подаст ли он мне знак?

Manquer d'un père

Расти без отца -

N'est pas un crime

Это же не преступление.

J'ai qu'une prière à lui adresser

Я хочу попросить его только об одном,

Si seulement

Если бы только

Je pouvais lui manquer

Я был нужен ему.