Темный режим

Fais Comme Tu Veux

Оригинал: Calogero

Делай, что хочешь

Перевод: Никита Дружинин

C'est comme tu veux

Все будет так, как ты захочешь.

Si tu penses que tu dois t'en aller

Если ты думаешь, что тебе нужно уйти,

Que tu n'as plus rien à faire ici

Что тебе больше нечего делать здесь,

Qu'on a plus rien à partager

Что нам больше нечего делить,

Qu'on s'est tout dit

Что мы уже все сказали друг другу.

C'est comme tu veux

Все будет, как ты захочешь.

Si tu crois que la vie t'attend ailleurs

Если ты считаешь, что твоя жизнь где-то там,

Qu'elle sera pour toi là-bas meilleure

Что там тебе будет лучше,

Qu'on a plus rien à se donner

Что нам больше нечего дать друг другу,

Qu'il faut changer

Что нужно все изменить.

Alors fais comme tu veux

Так что делай, что хочешь,

Comme tu le sens

Следуй за своими чувствами,

Fais comme tu penses que c'est le mieux.

Поступай так, как для тебя будет лучше,

Comme tu l'entends

Как сочтешь нужным.

fais comme si

Как будто

Comme si c'était pas important

Все это совсем не важно.

Comme tu veux

Делай, что хочешь.

C'est comme tu veux

Все будет так, как ты захочешь.

Si tu crois qu'il faut se séparer

Если ты считаешь, что нам нужно расстаться,

Et que l'on a plus rien à faire ensemble

Что нам больше нечего делать вместе,

Que le passé c'est le passé

Что прошлое — это прошлое

Qu'il me ressemble

И оно похоже на меня.

Alors fais comme tu veux

Так что делай, что хочешь,

Comme tu le sens

Следуй за своими чувствами,

Fais comme tu penses que c'est le mieux.

Поступай так, как для тебя будет лучше,

Comme tu l'entends

Как сочтешь нужным.

fais comme si

Как будто

Comme si c'était pas important

Все это совсем не важно.

Comme tu veux

Делай, что хочешь.