Fais Comme Tu Veux
Делай, что хочешь
C'est comme tu veux
Все будет так, как ты захочешь.
Si tu penses que tu dois t'en aller
Если ты думаешь, что тебе нужно уйти,
Que tu n'as plus rien à faire ici
Что тебе больше нечего делать здесь,
Qu'on a plus rien à partager
Что нам больше нечего делить,
Qu'on s'est tout dit
Что мы уже все сказали друг другу.
C'est comme tu veux
Все будет, как ты захочешь.
Si tu crois que la vie t'attend ailleurs
Если ты считаешь, что твоя жизнь где-то там,
Qu'elle sera pour toi là-bas meilleure
Что там тебе будет лучше,
Qu'on a plus rien à se donner
Что нам больше нечего дать друг другу,
Qu'il faut changer
Что нужно все изменить.
Alors fais comme tu veux
Так что делай, что хочешь,
Comme tu le sens
Следуй за своими чувствами,
Fais comme tu penses que c'est le mieux.
Поступай так, как для тебя будет лучше,
Comme tu l'entends
Как сочтешь нужным.
fais comme si
Как будто
Comme si c'était pas important
Все это совсем не важно.
Comme tu veux
Делай, что хочешь.
C'est comme tu veux
Все будет так, как ты захочешь.
Si tu crois qu'il faut se séparer
Если ты считаешь, что нам нужно расстаться,
Et que l'on a plus rien à faire ensemble
Что нам больше нечего делать вместе,
Que le passé c'est le passé
Что прошлое — это прошлое
Qu'il me ressemble
И оно похоже на меня.
Alors fais comme tu veux
Так что делай, что хочешь,
Comme tu le sens
Следуй за своими чувствами,
Fais comme tu penses que c'est le mieux.
Поступай так, как для тебя будет лучше,
Comme tu l'entends
Как сочтешь нужным.
fais comme si
Как будто
Comme si c'était pas important
Все это совсем не важно.
Comme tu veux
Делай, что хочешь.