Темный режим

La Sposa Rubata

Оригинал: Branduardi Angelo

Похищенная невеста

Перевод: Вика Пушкина

Da tre notti non riposo

Три ночи я не спал,

resto ad ascoltare :

останься послушать:

è la vipera che soffia,

вот она, гадюка, что шипит,

soffia presso l'acqua.

шипит у самой воды.

Ho composto un canto nuovo,

Я написал песню новую,

vieni ad ascoltare

подойди послушать,

della sposa che al banchetto

о нареченной, которая со свадебного пира

mai più ritorno fece.

ушла и больше не вернулась.

C'era un invitato in più

Был один из приглашенных,

che la rimirava:

который не сводил с нее глаз:

'Alla mia gente vorrei mostrare

"Моим родным я хочу показать

il tuo abito da sposa'.

твой венчальный наряд"

Lei ingenua lo seguì

Наивная, она последовала за ним,

cerca di tornare,

пыталась вернуться,

fino a notte attesa,

до самой ночи ждали ее,

lei non ritornò.

она не вернулась.

Se ne andava in piena notte

Шел глубокой ночью

da solo un suonatore,

одинокий музыкант,

ma davanti gli si parò

как вдруг перед ним показался

il signore sconosciuto:

незнакомец:

'Forse tu cerchi la sposa

"Наверное, ты ищешь невесту,

che andò perduta,

которая ушла и пропала,

se hai cuore di seguirmi

если у тебя есть смелость последовать за мной,

da lei ti condurrò'.

к ней тебя я приведу"

E una barca lo portò

И лодка его понесла

lungo un'acqua scura,

по темной воде,

ritrovò la sposa

нашел он невесту,

e aveva vesti d'oro.

и наряд на ней был из золота.

'Il mio anello ti darò,

"Мое кольцо тебе даю,

portale al mio uomo,

отнеси его моему суженому,

qui non soffro più

теперь я не страдаю больше

nè male nè desiderio'.

ни душой, ни телом."

Il suonatore si girò,

Музыкант повернулся,

fece un solo passo

сделал всего лишь шаг,

poi gridare la sentì

как услышал вскрик

nell 'acqua che la soffocava,

в воде, которая сомкнулась над ней.

Come luce lei brillava

Как луч она светилась,

quando sposa andò,

когда уходила туда,

dove mai l'avrà portata

откуда никогда не сможет забрать ее

il signore che la rubò.

синьор, который ее похитил.

Da tre notti non riposo

Три ночи я не спал,

resto ad ascoltare:

останься послушать:

è la vipera che soffia,

вот она, гадюка, что шипит,

soffia presso l'acqua.

шипит у самой воды.