Темный режим

Colori

Оригинал: Branduardi Angelo

Краски

Перевод: Никита Дружинин

E' il volto tuo che ho disegnato

Лицо твое нарисовал я,

chino per terra io l'ho dipinto:

склонившись над землей, раскрасил:

ho usato il nero per i tuoi occhi

я черный взял для глаз твоих и

e bianca sabbia per la tua pelle

песок взял белый для твоей кожи.

Quando la pioggia l'avrà lavato

И когда дождь твой портрет умоет,

e i tuoi colori confuso,

смешает все твои он краски,

e quando il vento sarà passato

и когда ветер пронесется,

sarò alla fine guarito.

я, наконец, исцелюсь.

E' il volto tuo che ho disegnato,

Лицо твое нарисовал я,

mi son seduto ed ho aspettato:

присел немного подождать:

ho usato il nero per i capelli

я черный взял для кос твоих

e rossa sabbia per la tua bocca.

и красный взял для твоих уст.

Verrà la pioggia e lo laverà,

Дождик придет и его умоет,

confonderà i tuoi colori,

смешает все твои он краски,

e quando il vento sarà passato

и когда ветер пронесется,

sarò alla fine guarito.

я, наконец, исцелюсь.