Темный режим

Alla Fiera Dell 'Est

Оригинал: Branduardi Angelo

На восточной ярмарке

Перевод: Олег Крутиков

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il gatto

А вот кот,

che si mangiò il topo

который съел мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il cane

А вот собака,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il bastone

А вот палка,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il fuoco

А вот огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne l'acqua

А вот вода,

che spense il fuoco

которая потушила огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il toro

А вот бык,

che bevve l'acqua

который выпил воду,

che spense il fuoco

которая потушила огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E venne il macellaio

А вот мясник,

che uccise il toro

который заколол быка,

che bevve l'acqua

который выпил ту воду,

che spense il fuoco

которая потушила огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E l'Angelo della Morte

А вот ангел смерти,

sul macellaio

который парит над мясником,

che uccise il toro

который убил быка,

che bevve l'acqua

который выпил ту воду,

che spense il fuoco

которая потушила огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.

E infine il Signore

Но выше всех Господь,

sull'Angelo della Morte

что над Ангелом смерти,

sul macellaio

который парит над мясником,

che uccise il toro

который убил быка,

che bevve l'acqua

который выпил ту воду,

che spense il fuoco

которая потушила огонь,

che bruciò il bastone

который сжег ту палку,

che picchio il cane

которая ударила собаку,

che morse il gatto

которая укусила кота,

che si mangiò il topo

который съел ту мышь,

che al mercato mio padre comprò.

которую на рынке купил мой отец.

Alla Fiera dell'Est

На восточной ярмарке

per due soldi

за два сольдо

un topolino mio padre comprò.

мышонка мой отец купил.