Темный режим

Grandma's Hands

Оригинал: Bill Withers

Бабушкины руки

Перевод: Вика Пушкина

Grandma's hands clapped in church on Sunday morning,

Бабушкины руки хлопали в церкви утром по воскресеньям,

Grandma's hands played a tambourine so well,

Бабушкины руки так ловко били в бубен,

Grandma's hands used to issue out a warning,

Бабушкины руки бывало и грозили,

She'd say, "Billy, don't you run so fast,

Она говорила: "Билли, не носись так,

Might fall on a piece of glass,

Вдруг напорешься на осколок стекла,

Might be snakes there in that grass!"

Вдруг в траве спрятались змеи!"

Grandma's hands.

Бабушкины руки.

Grandma's hands sooth the local unwed mother,

Бабушкины руки успокаивали незамужнюю мать,

Grandma's hands used to ache sometimes and swell,

Бабушкины руки побаливали и иногда опухали,

Grandma's hands used to lift her face and tell her,

Бабушкины руки гладили её по лицу и говорили,

She'd say, "Baby, Grandma understands

Она говорила: "Милая, бабушка понимает,

That you really loved that man,

Что ты очень-очень его любила.

Put yourself in Jesus' hands."

Вверь себя в руки Христовы".

Grandma's hands.

Бабушкины руки.

Grandma's hands used to hand me piece of candy,

Бабушкины руки давали мне конфетки,

Grandma's hands picked me up each time I fell,

Бабушкины руки поднимали меня всякий раз, когда я падал,

Grandma's hands, boy, they really came in handy!

Бабушкины руки, Господи, как же они были кстати!

She'd say, " Mattie, don't you whip that boy!

Она говорила: "Мэтти, не бей ребёнка!

What you want to spank him for?

За что ты хочешь отшлёпать его?

He didn't drop no apple core."

Не он бросил этот огрызок".

But I don't have Grandma anymore,

Но у меня больше нет бабушки.

If I get to heaven, I'll look for

Если я попаду в рай, то буду искать там

Grandma's hands.

Бабушкины руки.