Темный режим

Dein Licht

Оригинал: Bengio

Твой свет

Перевод: Никита Дружинин

Seitdem ich denken kann,

С тех пор, как я могу мыслить,

Bist du mein Vorbild, weil

Ты мой пример для подражания, потому что

Du so sicher durchs Leben zu gehen scheinst

Ты, кажется, так уверенно идёшь по жизни,

Ohne Vorurteile

Без предубеждений.

Immer ein offenes Ohr,

Всегда готов выслушать,

Immer ein freundlicher Blick,

Всегда дружелюбный взгляд,

Immer der richtige Rat,

Всегда хороший совет –

Ohne dich wäre ich nicht

Без тебя я бы не был

Das, was ich jetzt bin,

Тем, кем сейчас являюсь,

Denn das, was ich weiß,

Ведь то, что я знаю,

Weiß ich nur dank dir

Я знаю только благодаря тебе

Und weil ich werden will wie du

И потому что хочу стать таким, как ты.

Kenn ich meinen Weg

Знаю свой путь

Und kann mich nicht verirren

И не могу заблудиться,

Nur dank dir weiß ich über Musik Bescheid

Только благодаря тебе я знаю о музыке,

Weiß, was wirkliche Liebe heißt

Знаю, что такое настоящая любовь,

Weiß, dass sie manchmal kaputt geht

Знаю, что она иногда рушится

Und Wege sich trennen,

И пути расходятся,

Doch Wunden auch wieder heilen

Но раны снова заживают.

Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,

И когда я не знаю, куда идти,

Schau ich mich um und such dein Licht

Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.

Und ist es noch so weit entfernt,

И хотя он ещё так далеко,

Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt

Он придаёт мне силы, потому что есть ты.

Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,

И когда я не знаю, куда идти,

Schau ich mich um und such dein Licht

Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.

Und ist es noch so weit entfernt,

И хотя он ещё так далеко,

Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt

Он придаёт мне силы, потому что есть ты.

Seitdem ich denken kann,

С тех пор, как я могу мыслить,

Bist du von Mum getrennt

Ты расстался с мамой.

Trotzdem lächelt sie immer noch

Несмотря на это, она всё ещё улыбается

Jedes Mal, wenn sie deinen Namen nennt

Каждый раз, когда называет твоё имя.

Du hast ein Herz aus Gold,

У тебя золотое сердце,

Ich hab nie mehr gewollt,

Я никогда не желал больше того,

Als du selber geschafft hast, Dad!

Что ты сам делал, отец!

Ich bin derbe stolz, dankbar dein Sohn zu sein

Я сильно горд, благодарен быть твоим сыном.

Dank dir für so viel Zeit

Спасибо тебе за всё то время.

Es gibt so viele Väter da draußen,

Столько отцов есть на свете,

Doch keiner so dope wie meiner

Но все не такие прикольные, как мой.

Stolz dich als Opa zu sehen,

Горд видеть тебя дедушкой,

Glücklich, dass du das erlebst

Счастлив, что ты испытываешь это чувство.

Bevor du gehst, darf meine Platte

Прежде чем ты уйдёшь, мой альбом

Nicht in deiner Sammlung fehlen

Не должен отсутствовать в твоей коллекции.

Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,

И когда я не знаю, куда идти,

Schau ich mich um und such dein Licht

Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.

Und ist es noch so weit entfernt,

И хотя он ещё так далеко,

Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt

Он придаёт мне силы, потому что есть ты.

Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,

И когда я не знаю, куда идти,

Schau ich mich um und such dein Licht

Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.

Und ist es noch so weit entfernt,

И хотя он ещё так далеко,

Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt

Он придаёт мне силы, потому что есть ты.