Dein Licht
Твой свет
Seitdem ich denken kann,
С тех пор, как я могу мыслить,
Bist du mein Vorbild, weil
Ты мой пример для подражания, потому что
Du so sicher durchs Leben zu gehen scheinst
Ты, кажется, так уверенно идёшь по жизни,
Ohne Vorurteile
Без предубеждений.
Immer ein offenes Ohr,
Всегда готов выслушать,
Immer ein freundlicher Blick,
Всегда дружелюбный взгляд,
Immer der richtige Rat,
Всегда хороший совет –
Ohne dich wäre ich nicht
Без тебя я бы не был
Das, was ich jetzt bin,
Тем, кем сейчас являюсь,
Denn das, was ich weiß,
Ведь то, что я знаю,
Weiß ich nur dank dir
Я знаю только благодаря тебе
Und weil ich werden will wie du
И потому что хочу стать таким, как ты.
Kenn ich meinen Weg
Знаю свой путь
Und kann mich nicht verirren
И не могу заблудиться,
Nur dank dir weiß ich über Musik Bescheid
Только благодаря тебе я знаю о музыке,
Weiß, was wirkliche Liebe heißt
Знаю, что такое настоящая любовь,
Weiß, dass sie manchmal kaputt geht
Знаю, что она иногда рушится
Und Wege sich trennen,
И пути расходятся,
Doch Wunden auch wieder heilen
Но раны снова заживают.
Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,
И когда я не знаю, куда идти,
Schau ich mich um und such dein Licht
Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.
Und ist es noch so weit entfernt,
И хотя он ещё так далеко,
Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt
Он придаёт мне силы, потому что есть ты.
Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,
И когда я не знаю, куда идти,
Schau ich mich um und such dein Licht
Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.
Und ist es noch so weit entfernt,
И хотя он ещё так далеко,
Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt
Он придаёт мне силы, потому что есть ты.
Seitdem ich denken kann,
С тех пор, как я могу мыслить,
Bist du von Mum getrennt
Ты расстался с мамой.
Trotzdem lächelt sie immer noch
Несмотря на это, она всё ещё улыбается
Jedes Mal, wenn sie deinen Namen nennt
Каждый раз, когда называет твоё имя.
Du hast ein Herz aus Gold,
У тебя золотое сердце,
Ich hab nie mehr gewollt,
Я никогда не желал больше того,
Als du selber geschafft hast, Dad!
Что ты сам делал, отец!
Ich bin derbe stolz, dankbar dein Sohn zu sein
Я сильно горд, благодарен быть твоим сыном.
Dank dir für so viel Zeit
Спасибо тебе за всё то время.
Es gibt so viele Väter da draußen,
Столько отцов есть на свете,
Doch keiner so dope wie meiner
Но все не такие прикольные, как мой.
Stolz dich als Opa zu sehen,
Горд видеть тебя дедушкой,
Glücklich, dass du das erlebst
Счастлив, что ты испытываешь это чувство.
Bevor du gehst, darf meine Platte
Прежде чем ты уйдёшь, мой альбом
Nicht in deiner Sammlung fehlen
Не должен отсутствовать в твоей коллекции.
Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,
И когда я не знаю, куда идти,
Schau ich mich um und such dein Licht
Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.
Und ist es noch so weit entfernt,
И хотя он ещё так далеко,
Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt
Он придаёт мне силы, потому что есть ты.
Und wenn ich nicht mehr weiß wohin,
И когда я не знаю, куда идти,
Schau ich mich um und such dein Licht
Оглядываюсь по сторонам и ищу твой свет.
Und ist es noch so weit entfernt,
И хотя он ещё так далеко,
Gibt es mir Kraft, weil es dich gibt
Он придаёт мне силы, потому что есть ты.