Темный режим

Grom

Оригинал: Behemoth

Гром

Перевод: Вика Пушкина

Ty, który lasy ogarnąłeś piorunów płaszczem,

Ты, накрывший леса плащом молний.

Ty, który wichrem karmisz dzieci swe,

Ты, кормящий вихрем детей своих.

Wzbudziłeś morze nienawiści w ich umysłach,

Вызвал море ненависти в их умах.

Jak Bałtyk brzegi swe, Ty otuliłeś święte gaje...

Как Балтийское море берега свои, Ты укутал священные рощи...

Stare dęby pochyliły grzbiety swe w pokłonach,

Старые дубы согнули свои спины в поклонах.

Piorunowy, święty ogień kończy taniec...

Священный огонь молний завершает танец...

Pląsy milkną, strzygi chylą łby ku niebu

Пляс стихает, стржиги поднимают морды к небу.

Czekające nagie Wilcy

Нагие вильцы в ожидании.

Wilcy...

Вильцы...

Słodycz Twą i ciepło czuję coraz bliżej

Сладость твою и тепло чувствую всё ближе и ближе.

Tyś łonem matki mej i siłą

Ты — утроба матери моей и сила,

Ziemią, lasem, polem, łąką, gajem...

Земля, лес, поле, луг, роща,..

Esencją życia, magią, która żyje

Суть жизни, живая магия.

Ciemnością zwą Cię ci, dla którychś wrogiem

Тьмой называют тебя те, для кого ты враг,

Zbłąkaną owcą, wężem, śmiercią w trwodze

Заблудшая овца, змей, смерть в ужасе.

Ramiona mężnych wojów pną Twój posąg wzwyż

Руки мужественных воинов поднимают Твою статую ввысь.

Tyś nie herezją, ale prawdą plunął w krzyż!

Ты не ересью, а правдой плюнул в крест!

Stare dęby pochyliły grzbiety swe w pokłonach

Старые дубы согнули свои спины в поклонах.

Piorunowy, święty ogień kończy taniec...

Священный огонь молний завершает танец...

Pląsy milkną, strzygi chylą łby ku niebu

Пляс стихает, стржиги поднимают морды к небу.

Czekające nagie Wilcy

Нагие вильцы в ожидании.

Stare dęby pochyliły swoich grzbiety...

Старые дубы согнули свои спины...

Piorunowy, święty ogień...

Священный огонь молний...

Grom niech będzie Twym zwiastunem

Пусть будет Гром Твоим предвестником,

Brzaskiem imperium w chwale czekanego

Рассветом империи ожидаемой в славе,

Dzwonem w pogańskie serca bitym

Колоколом, звенящим в языческих сердцах,

Ołtarzem prawdy, dumą oraz krwią okrytym

Алтарём истины, покрытым гордостью и кровью.

Niech Grom zapowie Twe nadejście

Пусть Гром объявит твой приход,

Godzinę zemsty, boskiej rozpaczy

Час мести, божественного отчаяния.

Nadejdą nowe, potężne czasy

Придут новые могучие времена.

O sile Twej szumią pomorskie lasy

О силе Твоей шумят поморские леса

Majestatycznie...

Величественно...

Stare dęby pochyliły swoich grzbiety...

Старые дубы согнули свои спины...

Piorunowy, święty ogień...

Священный огонь молний...

Stare dęby pochyliły grzbiety swe w pokłonach

Старые дубы согнули свои спины в поклонах.

Piorunowy, święty ogień kończy taniec...

Священный огонь молний завершает танец...

Pląsy milkną, strzygi chylą łby ku niebu

Пляс стихает, стржиги поднимают морды к небу.

Czekające nagie Wilcy

Нагие вильцы в ожидании.