Il Mio Amico
Мой друг
Il mio amico che non dorme mai di notte
Мой друг, который никогда не спит по ночам,
Resta sveglio fino a quando fa mattina
Не спит до самого утра,
Con il viso stanco e ancora di po' di trucco,
С усталым лицом, на котором ещё осталось немного макияжа,
Lascia i sogni chiusi dentro ad un cuscino
Запирает свои сны в подушку.
Il mio amico ha molta luce dentro gli occhi
У моего друга в глазах столько света,
Per guardare chi non c'è
Чтобы смотреть на того, кого рядом нет...
Fa di tutto per assomigliarmi tanto vuole amare come me
Он делает всё, что бы быть таким же, как и я и любить так же, как и я...
Ma poi si chiude dentro di sé
Но затем он замыкается в себе
Il mio amico s'incammina per la strada
И отправляется в путь.
Fa un accenno e ti saluta col sorriso
Делает намёки и приветствует тебя с улыбкой,
Nel suo sguardo attento e un poco malizioso
Со своим внимательным и немного лукавым взглядом,
Per avvicinarsi trova mille scuse
Чтобы подойти к тебе, он тысячу раз извиняется...
Il mio amico avvolto dentro l'amarezza
Мой друг, охваченный печалью,
Mi fa tanta tenerezza
Покоряет меня своей нежностью,
Anche quando nasce l'alba più sicura
Сейчас зарождается яркий рассвет,
Poi di notte gli regala la paura
Но ночь опять принесёт ему много страха...
Dimmi che male c'è
Скажи мне, насколько больно
Se ami un altro come te
Любить такого же, как ты,
L'amore non ha sesso
Ведь у любви нет пола,
Il brivido e lo stesso
И так и так — дрожь, и всё остальное...
O forse un po' di più
Или же нечто большее?
Dimmi che male c'è
Скажи мне, насколько больно
Se ami un uomo come te
Любить мужчину, подобного тебе,
Se il cuore batte forte
Его сердце бьётся так сильно,
Dà la vita a quella morte che vive dentro te...
Он дарует жизнь той смерти, что живёт внутри тебя...
Il mio amico cerca un nuovo fidanzato
Мой друг ищет себе нового парня,
Perché l'altro già da un pezzo l'ha tradito
Ибо предыдущий ему уже успел изменить.
Dorme spesso accanto a me dentro al mio letto
Он часто спит возле меня в моей кровати,
E si lascia accarezzare come un gatto
И позволяет мне гладить себя, как кота.
Il mio amico mi confida le sue cose
Мой друг доверяет мне такие вещи,
Anche quelle che non sa
Которые не доверил бы сам себе,
Poi mi guarda mentre spegne il suo sorriso
Потом он смотрит на меня, пока не угасает его улыбка,
Spera sempre in quell'amore che non ha
Он всё ещё надеется на ту любовь, которой у него нет...
Dimmi che male c'è
Скажи мне, насколько больно
Se ami un altro come te
Любить такого же, как ты,
L'amore non ha sesso
Ведь у любви нет пола,
Il brivido e lo stesso
И так и так — дрожь, и всё остальное...
O forse un po' di più
Или же нечто большее?
Nel cammino dell'amore
По дорогам любви
Scende sempre quel dolore dentro te
Мы всегда следуем вместе с болью...
C'è chi ti guarda con disprezzo
Есть те, кто смотрит на тебя с презрением,
Perché ha il cuore di un pupazzo dentro sè
Потому что у него сердце куклы в груди,
A chi dice che non sei normale
Говорит, что ты не нормальный,
Tu non piangere su quello che non sei
Но ты не плачь по таким пустякам,
Lui non sa che pure tu sei
Он просто не знает,
Uguale a noi e che siamo figli dello stesso Dio
Что ты равный нам, что мы все дети одного Бога...
Dimmi che male c'è
Скажи мне, насколько больно
Se ami un uomo come te
Любить мужчину, подобного тебе,
Se il cuore batte forte
Его сердце бьётся так сильно,
Dà vita a quella morte che vive dentro te...
Он дарует жизнь той смерти, что живёт внутри тебя...