Темный режим

La Vie Synthétique

Оригинал: Angele Arsenault

Искусственная жизнь

Перевод: Олег Крутиков

Depuis que j'ai déménagé

С тех пор, как я переехала

Dans mon bloc appartement

В свое жилище,

J'ai pu besoin de m'inquiéter

Мне нет нужды беспокоиться

De la pluie pis du beau temps

О дожде, о хорошей погоде.

Je ne vais jamais dehors

Я никогда не выхожу на улицу,

Tout est dans mon corridor

Все у меня в коридоре,

Pis mon passe temps préféré

И любимое мое времяпровождение —

C'est d'aller magasiner

Ходить по магазинам.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

Tout est air climatisé

Все в соответствии с климатом,

Tout est insonorisé

Все звуконепроницаемо,

Les fenêtres sont lavées

Окна вымыты.

Cinq ou six fois par année

Пять или шесть раз в гол

Tout a été décoré

Все было отделано,

Avant que j'aie déménagé

Прежде чем я переехала.

Plus besoin de peinturer

Нет больше нужды красить,

Pus besoin de décaper

Выравнивать.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

Pas besoin de chambre d'amis

Нет нужды в гостевой комнате,

Y'a personne qui vient ici

Никто не приходит сюда.

Ça coûte cinq piastres pour l'auto

Стоит пять пиастров добраться сюда на машине,

Juste pour venir me dire allô

Просто чтобы прийти сказать мне "здравствуй".

Je me promène en ascenseur

Я прогуливаюсь на лифте,

Je placotte avec les gardiens

Заигрываю с охраной.

J'écoute ma tévé couleur

Смотрю свой цветной телевизор

Jusqu'aux petites heures du matin

До рассвета.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

J'ai trouvé le paradis

Я нашла рай,

J'ai pus besoin de mari

Мне не нужен муж,

Pis y'est pas question d'enfants

И тем более, не стоит вопрос о детях.

Dans mon bloc appartement

В моем доме

J'ai ma piscine olympique

У меня олимпийский бассейн,

Mon vibrateur électrique

Электровибратор,

Pis un beau petit coin du ciel

Уголок неба,

Qu'est pas bouché par un hôtel

Что не сравнится с отелем.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

Enfin je suis à mon aise

Я живу в свое удовольствие

Comme dans les revues françaises

Как во французских журналах.

Mes serviettes sont assorties

Мои салфетки подобраны

À mes rideaux pis à mes tapis

Под занавески и ковры.

Comme je travaille très très fort

Так как я очень усердно работаю,

Pour me payer tout ce confort

Чтобы заплатить за этот комфорт,

Je suis pas là ben ben souvent

Я не слишком часто бываю

Dans mon bel appartement

В своей уютной, уютной квартире.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

Je mène une vie synthétique

Я веду искусственную жизнь —

Cent pour cent polyester

Сто процентов полиэстера,

Lavable séchage

Мойка, сушка,

Réglage à la machine

Глажка.

Take it away

Прочь это.