Темный режим

J’ai Envie De Vivre

Оригинал: Angele Arsenault

У меня есть желание жить

Перевод: Олег Крутиков

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.

Y faut que je revienne a l'abc

Мне нужно вернуться к истокам,

Y faut que je recommence

Нужно начать вновь.

Je sais lire je sais compter

Я умею читать, я умею считать,

Pis j'ai de l'expérience

У меня есть опыт, кроме того,

Mais tout ce que j'ai déjà cru

Но все то, во что я верила,

Tout ce que j'ai déjà appris

Все то, чему я научилась,

Aujourd'hui ça ne marche plus

Сегодня уже не считается,

Quand je regarde ma vie

Когда я смотрю на свою жизнь,

Moi

Я.

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.

J'ai passé toute mon enfance

Я провела все свое детство

À apprendre par coeur

Уча наизусть,

Et tout mon adolescence

И все свое юношество

À rêver en couleurs

В мечтах,

Et puis je me suis mariée

А после я вышла замуж,

Pour faire comme tout le monde

Чтобы быть как все.

J'avais même pas remarqué

Я даже отметила,

Que la terre était ronde

Что земля кругла.

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.

Oh de béquille en béquille

О, от упора до упора,

Toujours bien appuyée

Всегда надежно опираясь,

J'étais comme une petite fille

Я была словно маленькая девочка,

Qui apprend a marcher

Что учится ходить,

Mais je ne veux plus de professeur

Но мне не нужен больше наставник,

Pour dicter ma conscience

Чтобы строить мое сознание,

De préfet de discipline

Префект порядка,

Pour me dire que je suis fine

Чтобы говорить мне, я умна.

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.

J'ai envie de me respecter

У меня желание уважать себя,

De m'aimer davantage

Больше любить себя.

J'ai envie de rouspéter

У меня желание протестовать,

Quand les choses m'enragent

Когда вещи приводят меня в ярость.

J'ai envie de marcher droit

У меня желание идти вперед,

Pis attention j'arrive

И вот, внимание, я иду.

J'ai envie de devenir moi

У меня желание стать собой,

Pis qui m'aime me suive

Любить себя и следовать себе.

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.

Y faut que je revienne a l'abc

Мне нужно вернуться к истокам,

Y faut que je recommence

Нужно начать вновь.

Je sais lire je sais compter

Я умею читать, я умею считать,

Pis j'ai de l'expérience

У меня есть опыт, кроме того,

Mais tout ce que j'ai déjà cru

Но все то, во что я верила,

Tout ce que j'ai déjà appris

Все то, чему я научилась,

Aujourd'hui ça ne marche plus

Сегодня уже не считается,

Quand je regarde ma vie

Когда я смотрю на свою жизнь,

Moi

Я.

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

J'ai envie de vivre

У меня есть желание жить,

Ça devrait être ben excitant

Это должно быть так интересно.