Темный режим

Je Veux Toute Toute Toute La Vivre Ma Vie

Оригинал: Angele Arsenault

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь

Перевод: Никита Дружинин

[2x:]

[2x:]

Je veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь,

Je ne veux pas l'emprisonner

Я не хочу быть пленным.

Je la veux toute toute toute pas juste des petits boutes

Я хочу ее всю, всю, всю свою жизнь, а не маленькими кусочками.

Je la veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь.

Laissez-moi donc faire si je saute en l'air

Позвольте мне сделать это, если я взмываю в воздух,

Laissez-moi exagérer

Позвольте мне перейти грани.

Laissez-moi rire si j'ai envie de rire

Позвольте мне смеяться, если мне хочется смеяться,

Mais laissez-moi me tromper

Позвольте мне обмануться.

Laissez-moi pleurer si j'ai du chagrin

Позвольте мне плакать, если мне грустно,

Laissez-moi me relever

Позвольте мне подняться.

Laissez-moi vous quittez au petit matin

Позвольте мне покинуть вас на рассвете,

Mais laissez-moi vous aimer

Позвольте мне любить вас.

[2x:]

[2x:]

Je veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь,

Je ne veux pas l'emprisonner

Я не хочу быть пленным.

Je la veux toute toute toute pas juste des petits boutes

Я хочу ее всю, всю, всю свою жизнь, а не маленькими кусочками.

Je la veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь.

Laissez-moi visiter tous les pays

Позвольте мне посетить все страны,

Laissez-moi me promener

Позвольте мне прогуляться.

Laissez-moi choisir ma sorte de vie

Позвольте мне выбрать себе жизнь,

Mais laissez-moi la trouver

Позвольте мне найти ее.

Laissez-moi le droit de changer ma vie

Дайте мне право изменить свою жизнь,

Laissez-moi recommencer

Позвольте мне вновь начать.

Laissez-moi aller au bout de ma folie

Позвольте мне дойти до грани своего безумия,

Mais laissez-moi m'arrêter

Позвольте мне остановиться.

[2x:]

[2x:]

Je veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь,

Je ne veux pas l'emprisonner

Я не хочу быть пленным.

Je la veux toute toute toute pas juste des petits boutes

Я хочу ее всю, всю, всю свою жизнь, а не маленькими кусочками.

Je la veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь.

Laissez-moi partir si j'ai envie de m'en aller

Позвольте мне уехать, если мне хочется уехать,

Laissez-moi couper tous les liens

Позвольте мне разорвать все узы.

Laissez-moi même vous abandonner

Позвольте мне покинуть вас,

Mais laissez-moi trouver mon chemin

Позвольте мне найти свой путь.

Laissez-moi crier si j'ai envie de crier

Позвольте мне кричать, если мне хочется кричать.

Laissez-moi me défouler

Позвольте мне выплеснуть чувства.

Laissez-moi tranquille laissez-moi laissez moi

Оставьте меня в покой, оставьте меня, оставьте меня!

Mais laissez-moi exister

Позвольте мне существовать!

[2x:]

[4x:]

Je veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь,

Je ne veux pas l'emprisonner

Я не хочу быть пленным.

Je la veux toute toute toute pas juste des petits boutes

Я хочу ее всю, всю, всю свою жизнь, а не маленькими кусочками.

Je la veux toute toute toute la vivre ma vie

Я хочу прожить всю, всю, всю свою жизнь.