Темный режим

La Grande Vie

Оригинал: Angele Arsenault

Лучшая жизнь

Перевод: Олег Крутиков

Si nous pouvions quelques secondes

Если бы мы могли на несколько секунд

Quitter la terre quitter le monde

Покинуть землю, покинуть мир,

Et aller voir l'autre côté

И увидеть, как на иной стороне

Comment se passent les journées

Проходят дни;

S'il est possible de vivre mieux

Возможно ли жить лучше,

Et si les anges sont heureux

И более ли счастливы ангелы,

De quoi sont faits leurs lendemains

Из чего строятся их завтрашние дни,

Ont-ils trouvé le bon chemin

Нашли ли они лучший путь

De la vie la grande vie

К жизни, лучшей жизни,

Celle qui nous mène, qui nous entraîne

Той, что нас ведет, что тянет нас

A travers villes, a travers champs

Через города, через поля,

A travers quelques chose de plus grand

Через нечто большее,

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит?

Si nous pouvions faire une musique

Если бы могли создать музыку

Tellement belle, tellement magique

Настолько красивую, настолько волшебную;

Une chanson qui nous viendrait

Песню, что пришла бы к нам

Un beau matin comme un secret

Однажды утром, как тайна;

Un air de fête pour tous les jours

Праздничные мотивы каждый день,

Qu'on chanterait aux alentours

Что пели бы в округе,

Pour nous donner au fond du coeur

Чтобы привнести в глубь наших сердец

Une sorte de porte-bonheur

Частицу счастья.

Pour la vie la grande vie

Ради жизни, лучшей жизни,

Celle qui nous mène, qui nous entraîne

Той, что нас ведет, что тянет нас

A travers villes, a travers champs

Через города, через поля,

A travers quelque chose de plus grand

Через нечто большее,

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит.

Si nous pouvions trouver la paix

Если бы могли найти мир,

A force d'y croire sans arrêt

Беспрерывно в него верить,

Si doucement sans faire de bruit

Так нежно, бесшумно

Elle arrivait pendant la nuit

Пришел бы он* в ночи,

Pour éclairer de sa lumière

Чтобы осветить своими огнями

Tous les enfants de l'univers

Всех детей Вселенной,

Nous pourrions vivre en harmonie

Мы могли бы жить в гармонии,

Tous nos tourments seraient finis

И все мучения бы прекратились.

Dans la vie la grande vie

В жизни, лучшей жизни,

Celle qui nous mène, qui nous entraîne

Той, что нас ведет, что тянет нас

A travers villes, a travers champs

Через города, через поля,

A travers quelque chose de plus grand

Через нечто большее,

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит.

Si nous pouvions quelques secondes

Если бы мы могли на несколько секунд

Quitter la terre quitter le monde

Покинуть землю, покинуть мир,

Et aller voir l'autre côté

И увидеть, как на иной стороне

Comment se passent les journées

Проходят дни;

S'il est possible de vivre mieux

Возможно ли жить лучше,

Et si les anges sont heureux

И более ли счастливы ангелы,

S'ils ont des roses dans leurs jardins

И есть ли розы в их садах.

Nous sommes peut-être sur le chemin

Возможно мы на пути

De la vie la grande vie

К жизни, лучшей жизни,

Celle qui nous mène, qui nous entraîne

Той, что нас ведет, что тянет нас

A travers villes, a travers champs

Через города, через поля,

A travers quelque chose de plus grand

Через нечто большее,

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит.

Dans la vie la grande vie

В жизни, лучшей жизни,

Celle qui nous mène, qui nous entraîne

Той, что нас ведет, что тянет нас

A travers villes, a travers champs

Через города, через поля,

A travers quelque chose de plus grand

Через нечто большее,

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит.

Qui nous aime vraiment

Что нас действительно любит.