Темный режим

Je Veux Tes Yeux

Оригинал: Angèle

Я хочу твои глаза

Перевод: Олег Крутиков

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Que tes beaux yeux

Только твои прекрасные глаза,

Seulement en photo

Но лишь на фотографии.

Je veux les deux

Я хочу их,

Je veux les deux

Я хочу их,

Sans sentir ta peau

Не касаясь тебя самого.

Connecté en ligne, mais pas à moi

Ты в сети, но не со мной.

J'attends ton signe, j'crois qu'y en a pas

Я жду от тебя уведомления, но, кажется, его нет.

J'ai vu que t'as vu, tu réponds pas

Я вижу, что моё сообщение просмотрено, но ты не отвечаешь,

Alors j'attends, toujours j'attends

Поэтому я всё жду и жду.

Qu'enfin il sonne, ce son latent

Когда, наконец, телефон звонит, это скрытый номер.

Peut-être j'me mens, peut-être j'en tremble

Возможно, я себя обманываю, возможно, я вся дрожу.

Faudrait pas qu'tu penses que

Главное, чтобы ты не думал, что...

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Que tes beaux yeux

Только твои прекрасные глаза,

Seulement en photo

Но лишь на фотографии.

Je veux les deux

Я хочу их,

Je veux les deux

Я хочу их,

Sans sentir ta peau

Не касаясь тебя самого.

Un jour peut-être, on se verra

Может быть, когда-нибудь мы увидимся,

Mais pas tout de suite, je préfère pas

Но не сейчас. Лучше не надо.

Je préfère l'illusion de t'avoir, j'ai espoir

Я предпочитаю иллюзию, что ты есть, я лелею надежду,

Mais t'inventes pas trop d'histoires

Но не воображай о себе много.

Ok, je sais déjà que si tu m'oublies, ça m'apprendra que

О'кей, если ты меня забудешь, это будет мне уроком, что...

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Seulement en photo

Но лишь на фотографии.

Je veux les deux

Я хочу их,

Je veux les deux

Я хочу их,

Sans sentir ta peau

Не касаясь тебя самого.

Je ne pourrais que m'enfuir devant toi

Я ничего не могу поделать, но убегаю при виде тебя,

Ne saurais que rougir

Лишь только краснея,

Et je serais, comment t'dire

И я была бы, как говорится,

Folle de toi, de nos premiers soupirs

Без ума от тебя, от наших первых вздохов...

Car je veux tes yeux, que tes beaux yeux

Потому что я хочу твои глаза, только твои прекрасные глаза.

Je veux tes yeux, je veux tes yeux

Я хочу твои глаза, я хочу твои глаза...

[2x:]

[2x:]

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Je veux tes yeux

Я хочу твои глаза,

Seulement en photo

Но лишь на фотографии.

Je veux les deux

Я хочу их,

Je veux les deux

Я хочу их,

Sans sentir ta peau

Не касаясь тебя самого.