It Might as Well Be Spring
С таким же успехом сейчас могла быть весна
I'm as restless as a willow in a windstorm
Я дрожу, словно ива на сильном ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я дергаюсь, как марионетка на ниточке.
I'd say that I had spring fever
Я бы сказал, что у меня весенняя лихорадка,
But I know it isn't spring
Но я знаю, что дело не в весне.
I'm starry-eyed and vaguely discontented
У меня блестящие глаза и смутное беспокойство.
Like a nightingale without a song to sing
Я словно соловей, которого лишили песни.
Oh, why should I have spring fever
О, почему у меня должна быть весенняя лихорадка,
When it isn't even spring?
Когда на улице вовсе не весна?
I keep wishing I were somewhere else
Я мечтаю быть где-то в другом месте,
Walking down a strange new street
Идти по какой-то незнакомой, новой улице,
Hearing words that I have never heard
Слышать слова, которые я никогда не слышал
From a man I've yet to meet
От человека, которого мне только предстоит встретить.
I'm as busy as a spider spinning daydreams
Я суечусь, как паук, плетущий паутину дневных снов,
I'm as giddy as a baby on a swing
У меня кружится голова, как у ребёнка на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud
Я не заметил ни шафран, ни бутон розы,
Or a robin on the wing
Ни малиновку в небе.
But I feel so gay
Но мне так весело
In a melancholy way
В этом меланхолическом настрое,
That it might as well be spring
Что с таким же успехом сейчас могла быть весна.
And that's why I feel this way
Вот почему я чувствую себя так,
And yet I know it's not spring today
Хотя я знаю, что на дворе не весна,
But it might as well be spring
Но с таким же успехом сейчас могла бы быть весна.