Темный режим

Te Garder Près De Moi

Оригинал: Alliage

Никуда не отпускать тебя

Перевод: Олег Крутиков

I'll be working my way back to you babe

Я найду свой путь, что бы вернуться к тебе, крошка,

Qui m'emmènera vers toi

Что приведет меня к тебе.

Yeah, I'm working my way back to you, babe

Да, я найду свой путь, чтобы вернуться к тебе, крошка,

Pour te serrer dans mes bras

Чтобы сжать тебя в своих объятьях,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя.

Toi tu m'aimais plus fort que tout

Ты любила меня больше всего,

Et moi j'allais courir partout

А я мотался повсюду.

Je voulais tout avoir en même temps

Я хотел иметь все и сразу,

Maintenant je pleure comme un enfant

Теперь же я плáчу, как дитя.

You see I'm down and out

Ты видишь, я побежден и потерян,

But I ain't about to go

Но я не собираюсь продолжать

Living my life without you

Жить без тебя.

Hey

Эй,

Jour et nuit tu pleurais

Днями и ночами ты проливала слезы.

Je paierai tout le mal que j'ai fait

Я заплачу за все то зло, что я причинил.

I'll be working my way

Я найду свой путь,

Back to you babe

Чтобы вернуться к тебе, крошка,

Qui m'emmènera vers toi

Что приведет меня к тебе.

Yeah, I'm working my way

Да, я найду свой путь,

Back to you, babe

Вернуться к тебе, малыш,

Pour te serrer dans mes bras

Чтобы сжать тебя в своих объятьях,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя.

I used to love to make you cry

Я привык к тому, что мне нравилось, что ты проливала слезы,

It made me feel like a man inside

Это заставляло меня чувствовать себя мужчиной в глубине души.

If I'd been a man in reality

Если бы я действительно был мужчиной,

You'd be here baby loving me

Ты бы была здесь, детка, и любил меня,

And now my nights are long

И сейчас мои ночи длины

And lonely

И одиноки,

And I ain't too proud babe

И я не слишком горд, детка,

I'm just missing you so

Я лишь скучаю по тебе.

Hey

Эй,

Ton absence tes silences

Твое отсутствие, твое молчание,

Oui tu joues un jeu qui me rend fou

Которыми ты ведешь игру, что сводит меня с ума.

I'll be working my way

Я найду свой путь,

back to you babe

Чтобы вернуться к тебе, крошка,

Qui m'emmènera vers toi

Что приведет меня к тебе.

Yeah, I'm working my way

Да, я найду свой путь,

Back to you, babe

Вернуться к тебе, малыш,

Pour te serrer dans mes bras

Чтобы сжать тебя в своих объятьях,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя,

Te garder près de moi

Никуда не отпускать тебя.

Oui

Да,

Sorry je t'en prie

Прости, я прошу тебя.

Oh oui

О, да,

Sorry je t'en prie écoute-moi

Прости, я прошу тебя, выслушай меня.

Oh oui

О, да,

Sorry de t'avoir menti

Прости, что солгал тебе.

C'est si long

Это так долго.

Oh oui

О, да,

Pardonne-moi

Прости меня,

Give me a chance

Дай мне шанс,

Pardonne moi

Прости меня,

Let's start romance

Давай заведем роман.

Pardonne moi

Прости меня,

Let's start again

Давай начнем сначала.

Pardonne moi

Прости меня,

Je veux t'aimer

Я хочу любить тебя

Encore et encore et encore et encore

Вновь и вновь, вновь и вновь,

Yeah

Да.

[4x:]

[4x:]

I'll be working my way

Я найду свой путь,

Back to you babe

Чтобы вернуться к тебе, крошка,

Qui m'emmènera vers toi

Что приведет меня к тебе.

Yeah, I'm working my way

Да, я найду свой путь,

Back to you, babe

Вернуться к тебе, малыш,

Pour te serrer dans mes bras

Чтобы сжать тебя в своих объятьях.