Темный режим

Rien Qu’une Nuit

Оригинал: Alliage

Лишь одна ночь

Перевод: Вика Пушкина

Rien qu'une nuit...

Лишь одна ночь...

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Serré tout contre toi comme une âme en peine

Прижавшись крепко к тебе, когда болит душа.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Guérir du mal de toi quand tu m'enchaînes

Излечиться от тебя, когда ты надеваешь на меня оковы.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

A tatouer sur ta peau des tonnes de je t'aime

Отпечатать на твоей коже бессчетное количество "люблю тебя".

A l'infini

До бесконечности

Je te donne ma vie

Я дарю тебе свою жизнь.

Je me lève chaque jour

Я каждый день просыпаюсь

Avec ton visage dans ta tête

С твоим образом в голове.

J'imagine tour à tour

Я раз за разом строю

De grands projets, rien ne m'arrête

Великие планы, ничто меня не останавливает.

J'ai beau vouloir me calmer

Я напрасно хочу себя успокоить,

Mais ton image m'appelle

Но твой образ зовет меня.

Je ne peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть,

Pour moi tu es la plus belle

Для меня ты самая прекрасная.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Serré tout contre toi comme une âme en peine

Прижавшись крепко к тебе, когда болит душа.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Guérir du mal de toi quand tu m'enchaînes

Излечиться от тебя, когда ты надеваешь на меня оковы.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

A tatouer sur ta peau des tonnes de je t'aime

Отпечатать на твоей коже бессчетное количество "люблю тебя".

La nuit tout recommence

Ночь все повторяет вновь —

Les souvenirs me rendent fou

Воспоминания сводят меня с ума.

Noyé dans le silence

Утонув в тишине

Loin de toi, je suis loin de tout

Вдали от тебя, я вдали от всего.

J'ai beau vouloir me calmer

Я напрасно хочу себя успокоить,

Mais ton image m'appelle

Но твой образ зовет меня.

Je ne peux pas t'oublier

Я не могу тебя забыть,

Pour moi tu es la plus belle

Для меня ты самая прекрасная.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Serré tout contre toi comme une âme en peine

Прижавшись крепко к тебе, когда болит душа.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

Guérir du mal de toi quand tu m'enchaînes

Излечиться от тебя, когда ты надеваешь на меня оковы.

Rien qu'une nuit

Лишь одна ночь —

A tatouer sur ta peau des tonnes de je t'aime

Отпечатать на твоей коже бессчетное количество "люблю тебя".