Comme Un Refrain
Как припев
Pour la première fois
В первый раз,
Je suis venu vers toi
Подойдя к тебе,
Doucement j'ai senti la passion qui vibrait dans ma voix
Наплыв страсти почувствовал я, что выражался в моем голосе,
Comme une décharge électrique
Словно электрический разряд.
Tu m'as rendu la vie plus magique
Ты сделала мою жизнь более волшебной.
Tous ces mots, ces choses que j'ai dits
Все эти слова, все вещи, что я сказал,
Me retiennent trop loin de toi
Держат меня слишком далеко от тебя.
Juste un air mélancolique
Лишь грустная мелодия,
Un souvenir dans la voix
Воспоминания в голосе.
Une mélodie nostalgique
Тоскливая мелодия...
Je pense encore à toi
Я все еще думаю о тебе,
Je pense encore à toi
Я все еще думаю о тебе.
Du rimmel de tes yeux
От туши твоей на ресницах
Au rouge sur tes lèvres
До красной помады на губах,
Du glamour de tes cheveux
От глянца твоих волос...
Belle, tu m'as donné la fièvre
Красавица, от тебя меня бросило в жар.
Sur une planète idéale
На совершенной планете
On voyageait parmi les étoiles
Мы путешествовали среди звезд
Sous le soleil, la neige ou la pluie
Под солнцем, снегом и дождем,
De l'enfer au paradis
Из ада в рай.
Juste un air mélancolique
Лишь грустная мелодия,
Un souvenir dans la voix
Воспоминания в голосе.
Une mélodie nostalgique
Тоскливая мелодия...
Je pense encore à toi
Я все еще думаю о тебе,
Je pense encore à toi
Я все еще думаю о тебе.
Comme un refrain qui me tourne la tête
Как припев, что кружит мне голову,
Une sensation qui brûle au fond de moi
Ощущение, что горит в глубине меня.
Tu es la seule que vraiment je regrette, oh oh oh oh
Ты единственная, о ком я действительно сожалею, о...
Viens plus près de moi
Подойди ко мне поближе!
Dans ces moments là je sais
И именно в эти моменты я осознаю,
Que tu es bien ce que j'ai tant cherché
Что ты то, что я так искал.
Oh oh oh j'ai tant rêvé
О, я столько мечтал,
Je voudrais t'emmener
Мне хотелось бы увезти тебя...