Темный режим

J'veux Sortir Avec Un Rappeur

Оригинал: Alice Et Moi

Я хочу встречаться с рэпером

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur

Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

On irait sur son scoot à 100 à l'heure

Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.

J'veux un mec abîmé, un petit peu défoncé

Я хочу немного испорченного парня, немного под кайфом.

Ouais un mec à serrer, ouais impec on serait

Да-а, парня, которого можно крепко обнять, да-а, мы были бы идеальны.

Tous les deux animés d'amour mais dominés

Мы оба движимы любовью, но подчинены

Par la vie des tournées et l'envie d'être aimé

Гастрольному графику и желанию быть любимыми.

J'veux un mec qui écrit, qui s'éclate et se grille les tympans doucement

Я хочу парня, который пишет, который отжигает и медленно разрывает барабанные перепонки,

Plutôt que d'écouter ce monde qui le fait chier

Вместо того, чтобы слушать этот мир, от которого его тошнит,

Cette monotonie qui le quitte que la nuit

Эту монотонность, которая отпускает его только ночью,

Quand je viens dans son lit

Когда я забираюсь в его постель.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur

Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

On irait sur son scoot à 100 à l'heure

Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.

Ce s'rait moi et l'rappeur, auteur et en scooter

Мы с рэпером были бы правонарушителями на скутере,

Quand nos deux managers parleraient de nos nerfs

Когда наши менеджеры говорят о наших жизнях,

Des nos vers, notre nervosité, notre animosité

О наших строчках, наших неврозах и нашей вражде.

On serait détesté, des tests de sociétés

Общественные вкусы ненавидели бы нас,

Et tous nos abonnés voudraient nous rencontrer

А все наши фанаты хотели бы нас увидеть,

Car on aurait bossé comme des fous à lié

Потому что мы бы вкалывали, как сумасшедшие,

Aliénés par nos sons, nos rêves et la pression

Свихнувшиеся на своих песнях, своих мечтах и от давления,

L'impression d'une fièvre, une hallucination

Чувства жара и галлюцинаций.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur

Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

On irait sur son scoot à 100 à l'heure

Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.

Et on s'ferait des vannes sur l'album d'Orelsan

Мы бы перебрасывались шуточками над альбомом Орельсана,

Qui s'rait bien mieux que l'sien, mais on rirait pour rien

Который был бы лучше, чем у нас двоих, но мы бы нашли повод посмеяться.

Peu à peu, il serait oublié, et Nekfeu lui dirait

Постепенно нас забудут, и, как сказал Некфё:

"Mec t'as trop déconné, quitte cette fille de la pop

"Чувак, ты заигрался. Бросай эту певичку,

Trouves toi d'autres salopes"

Найди себе других тёлок".

Moi j'serai dans le mal

И мне было бы больно

Dans les bras de Lomepal

В объятиях Ломепаля

À nouveau entrainée dans la vie détournée

На новом витке чужой жизни,

Et Roméo Elvis me dirait "Ouais Alice

И Ромео Элвис сказал бы мне: "Что ж, Алис,

Il est temps de rentrer"

Пора возвращаться домой".

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

J'connaîtrais tout son flow, ses mots par cœur

Я выучила бы каждый флоу, каждое слово наизусть.

J'veux sortir avec un rappeur

Я хочу встречаться с рэпером.

On irait sur son scoot à 100 à l'heure

Мы бы гоняли на его скутере со скоростью 100 км/ч.