Темный режим

Devinez

Оригинал: Zoё Straub

Попробуй догадаться

Перевод: Никита Дружинин

Je'n suis pas vorte poupèe

Я не твоя кукла,

Se laissant enfermer

С которой можно делать всё, что угодно,

Qui se tait et ferme les yeux

Которая замирает и закрывает глаза,

Quand on l'incline

Если уложить её на спину.

Je n'suis pas votre jouet

Я тебе не игрушка,

Vous ne trouv'rez jamais

Ты никогда не узнаешь

Mes merveilleux secrets

Мои необычайные секреты.

Allez

Ну, давай же!

Devinez

Попробуй догадаться!

Vous ne trouv'rez jamais

Ты никогда не узнаешь.

Devinez

Попробуй разгадать

Mes merveilleux secrets

Мои необычайные секреты.

J'suis pas votre employèe

Я не твоя подчинённая,

Se laissant bousculer

Которая послушно принимает приказы,

Qui se tait et ferme les yeux

Которая замирает и закрывает глаза,

Quand on la trompe

Когда её обводят вокруг пальца.

Un jour je vous promets

Однажды, я клянусь,

Vous demand'rez pitiè

Ты будешь молить о пощаде.

Pourquoi rest'ra secret

Почему? — Это пока мой секрет,

Allez

Давай же!

Devinez

Попробуй догадаться!

Vous ne trouv'rez jamais

Ты никогда не узнаешь.

Devinez

Попробуй разгадать

Mes merveilleux secrets

Мои необычайные секреты.

Comment j'en ai marre de vos mensonges

Я сыта по горло твоей ложью,

Vous vous foutez de tout le monde

Ты издеваешься над всеми,

Mais j'etouff'rai votre insolence

Но я разобью твоё высокомерие.

Comment? Vous demandez

Ты спросишь, как?

Devinez

Попробуй догадаться!

Vous ne trouv'rez jamais

Ты никогда не узнаешь.

Devinez

Попробуй разгадать

Mes merveilleux secrets

Мои необычайные секреты.