Troublemaker
Смутьян
Put me in a special school
Отправьте меня в специальную школу,
'Cause I am such a fool
Ведь я такой дурак.
And I don't need a single book
И мне не нужно никакой книги,
To teach me how to read
Чтобы научиться читать.
Who needs stupid books?
Кому нужны глупые книжки?
They are for petty crooks
Они для мелких аферистов.
And I will learn by studying
А я буду учиться
The lesson in my dreams
На уроках в своих снах.
So turn off the TV
Поэтому выключай телевизор,
'Cause that's what others see
Ведь это то, что хотят видеть другие.
And movies are as bad as
А фильмы — такое же зло,
Eating chocolate ice cream
Как и шоколадное мороженое.
They only sicken me
Меня от них тошнит.
Don't let me play football
Не позволяй мне играть в футбол,
I'll sack the quarterback
Я уничтожу всех защитников
And jack the brother of the ball
И стану чародеем мяча.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Never been a faker
Я никогда не притворялся.
Doing things my own way
Делаю всё по-своему
And never giving up
И никогда не сдаюсь.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Not a double taker
Никогда не торможу.
I don't have the patience
У меня не хватает терпения,
To keep it on the up
Чтобы соответствовать обществу.
I picked up a guitar
Я взял гитару.
What does this signify?
Что это могло бы значить?
I'm gonna play some heavy metal
Я сыграю тяжёлый метал,
Wishing you would die
Желая, чтобы ты сдох.
You wanted arts and crafts
Ты хотел искусства и мастерства,
How's this for arts and crafts?
Как насчёт такого искусства и мастерства?
That's right
Вот так.
I'm growing out my hair
Я отращиваю волосы,
I'm movin' out to Cherokee
Я переезжаю в Чероке,
I'm gonna be a rock star
Я буду рок-звездой,
And you are gonna bear with me
А ты будешь пытаться со мной ужиться.
'Cause I can't work a job
Потому что я не могу работать на обычной работе,
Like any other slob
Как все ленивые придурки,
Punchin' in and punchin' out
Делая одно и то же каждый день
And suckin' up to Bob
И подлизываясь к какому-нибудь Бобу...
Marrying a bitch
И жениться на с*ке,
Having 7 kids
Завести семеро детей,
Giving up and growing old
Сдаться и ждать смерти,
And hoping there's a God
В надежде, что Бог есть.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Never been a faker
Я никогда не притворялся.
Doing things my own way
Делаю всё по-своему
And never giving up
И никогда не сдаюсь.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Not a double taker
Никогда не торможу.
I don't have the patience
У меня не хватает терпения,
To keep it on the up
Чтобы соответствовать обществу.
I'm gonna be a star
Я стану звездой,
And people will crane necks
И люди будут изгибать шеи,
To get a glimpse of me
Чтобы углядеть меня
And see if I am having sex
И увидеть, занимаюсь ли я сексом.
In studying my moves
Изучая мои движения,
They try to understand
Они пытаются понять,
Why I am so unlike the singers
Почему я так не похож на певцов
In the other bands
Других групп.
I'm such a mystery
Я такой загадочный,
As anyone can see
Как все могут заметить,
There isn't anybody else
Что нет никого,
Exactly quite like me
Кто был бы точь-в-точь как я.
And when it's party time
И когда будет вечеринка
Like 1999
Прямо как в 1999,
I'll party by myself
Я буду веселиться в одиночестве,
Because I'm such a special guy
Ведь я такой особенный парень.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Never been a faker
Я никогда не притворялся.
Doing things my own way
Делаю всё по-своему
And never giving up
И никогда не сдаюсь.
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Not a double taker
Никогда не торможу.
I don't have the patience
У меня не хватает терпения,
To keep it on the up
Чтобы соответствовать обществу.
(Keep it on the up)
(Соответствовать обществу)
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян
(Keep it on the up)
(Соответствовать обществу)
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян
(Keep it on the up)
(Соответствовать обществу)
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян
(Keep it on the up)
(Соответствовать обществу)
I'm a troublemaker
Я настоящий смутьян,
Never giving up
Я никогда не сдаюсь.