Темный режим

Toi

Оригинал: Vitaa

Ты

Перевод: Вика Пушкина

[Refrain:]

[Припев:]

Toi et pas un autre que je veux mais toi

Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi

Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi au moins une fois

Посмотри же на меня хоть раз

Et tu verras sûrement ce que je vois

И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi

Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi encore une fois

Посмотри на меня еще раз.

Je t'ai rêvé et cherché, imaginé jours at nuits

Я о тебе мечтала и искала, представляла день за днем;

Sans jamais trop m'approcher, jamais je n'aurais cru voir en lui

Ни разу не приблизившись, я никогда бы не поверила, в его существование.

Celui que je cherchais tout près, dans mes rêves les plus abstraits

Тот, кого я искала, совсем близко, в моих самых абстрактных мыслях.

M'a rejoint sans préavis, et désormais ma vie c'est,

Он оказался рядом без предупреждения, и отныне моя жизнь —

Pénétrer son monde et sa vie, pour qu'il me voie je suis prète à donner

Стать частью его мира и жизни; чтобы он заметил меня, я готова отдать ему

Tout ce que j'ai, ce que j'ai acquis

Все, что у меня есть, все, чего я достигла.

Pour qu'il revienne enfin comme si j'étais

Чтобы он, наконец, вернулся, ведь я была

Celle qui manquait à sa vie

Той, кого ему не хватало в жизни,

Sans qui le goût des choses me lui viendrait

Без кого он не ощутил бы вкуса вещей.

Pour qu'il me reste je ferais tout, tout car c'est toi

Чтобы он остался со мной, я сделаю все, потому что ты...

[Refrain:]

[Припев:]

Toi et pas un autre que je veux mais toi

Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi

Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi au moins une fois

Посмотри же на меня хоть раз

Et tu verras sûrement ce que je vois

И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi

Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi encore une fois

Посмотри на меня еще раз.

Puis j'ai tenté de l'approcher,

После мне очень захотелось приблизиться к нему,

De le séduire, sans y laisser ma vie

Соблазнить его, не оставляя своей жизни,

Qu'il me voie sans trop m'exposer

Чтобы он увидел меня, не слишком выставляя себя,

Qu'il rêve de moi comme moi la nuit

Чтобы он мечтал обо мне, как я о нем ночами.

Puis voilà l'homme que je cherchais

И вот он, мужчина, которого я искала,

Qui me regarde puis disparait

Что смотрит на меня, а после исчезает,

Sans savoir saisir mon cri, reprend sa route et m'oublie

Не успев ухватить мой крик, идет своей дорогой и забывает меня.

Comment lui dire qu'il me plait ?

Как сказать ему, что он мне нравится,

Sans lui faire peur je ne veux pas qu'il s'enfuie

Не пугая его? Я не хочу, чтобы он скрылся.

Pourquoi les autres m'effraient

Почему остальные боялись меня

Sans raison claire 'est lui que j'ai choisi

Без видимой на то причины? Я выбрала его,

Je veux qu'il sache que je fais

Я и хочу, чтобы он знал, что я делаю

Tout ça pour qu'il entre enfin dans ma vie

Все это, чтобы он вошел в мою жизнь,

Et même si ça lui déplait, il s'y fera car moi c'est

И даже если ему это не понравится, он свыкнется, ведь я...

[Refrain:]

[Припев:]

Toi et pas un autre que je veux mais toi

Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi

Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi au moins une fois

Посмотри же на меня хоть раз

Et tu verras sûrement ce que je vois

И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.

Même si les autres tournent autour de moi

Даже если остальные крутятся вокруг меня.

J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi

Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.

Regarde-moi encore une fois

Посмотри на меня еще раз.

[Break:]

[Пауза:]

Entonces, hay tantas cosas que quiero decirte

Тогда есть несколько вещей, что я хочу сказать тебе,

Pero cada vez no me miras

Но каждый раз ты не смотришь на меня.

Yo no entiendo por qué no me ves

Я не понимаю, почему ты не видишь меня.

Asi voy a pidertelo, solmanente una vez

Я собираюсь попросить тебя об этом, всего лишь однажды,

Cuando vengo, mira me

Когда придешь, взгляни на меня.