Toi
Ты
[Refrain:]
[Припев:]
Toi et pas un autre que je veux mais toi
Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi
Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi au moins une fois
Посмотри же на меня хоть раз
Et tu verras sûrement ce que je vois
И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi
Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi encore une fois
Посмотри на меня еще раз.
Je t'ai rêvé et cherché, imaginé jours at nuits
Я о тебе мечтала и искала, представляла день за днем;
Sans jamais trop m'approcher, jamais je n'aurais cru voir en lui
Ни разу не приблизившись, я никогда бы не поверила, в его существование.
Celui que je cherchais tout près, dans mes rêves les plus abstraits
Тот, кого я искала, совсем близко, в моих самых абстрактных мыслях.
M'a rejoint sans préavis, et désormais ma vie c'est,
Он оказался рядом без предупреждения, и отныне моя жизнь —
Pénétrer son monde et sa vie, pour qu'il me voie je suis prète à donner
Стать частью его мира и жизни; чтобы он заметил меня, я готова отдать ему
Tout ce que j'ai, ce que j'ai acquis
Все, что у меня есть, все, чего я достигла.
Pour qu'il revienne enfin comme si j'étais
Чтобы он, наконец, вернулся, ведь я была
Celle qui manquait à sa vie
Той, кого ему не хватало в жизни,
Sans qui le goût des choses me lui viendrait
Без кого он не ощутил бы вкуса вещей.
Pour qu'il me reste je ferais tout, tout car c'est toi
Чтобы он остался со мной, я сделаю все, потому что ты...
[Refrain:]
[Припев:]
Toi et pas un autre que je veux mais toi
Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi
Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi au moins une fois
Посмотри же на меня хоть раз
Et tu verras sûrement ce que je vois
И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi
Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi encore une fois
Посмотри на меня еще раз.
Puis j'ai tenté de l'approcher,
После мне очень захотелось приблизиться к нему,
De le séduire, sans y laisser ma vie
Соблазнить его, не оставляя своей жизни,
Qu'il me voie sans trop m'exposer
Чтобы он увидел меня, не слишком выставляя себя,
Qu'il rêve de moi comme moi la nuit
Чтобы он мечтал обо мне, как я о нем ночами.
Puis voilà l'homme que je cherchais
И вот он, мужчина, которого я искала,
Qui me regarde puis disparait
Что смотрит на меня, а после исчезает,
Sans savoir saisir mon cri, reprend sa route et m'oublie
Не успев ухватить мой крик, идет своей дорогой и забывает меня.
Comment lui dire qu'il me plait ?
Как сказать ему, что он мне нравится,
Sans lui faire peur je ne veux pas qu'il s'enfuie
Не пугая его? Я не хочу, чтобы он скрылся.
Pourquoi les autres m'effraient
Почему остальные боялись меня
Sans raison claire 'est lui que j'ai choisi
Без видимой на то причины? Я выбрала его,
Je veux qu'il sache que je fais
Я и хочу, чтобы он знал, что я делаю
Tout ça pour qu'il entre enfin dans ma vie
Все это, чтобы он вошел в мою жизнь,
Et même si ça lui déplait, il s'y fera car moi c'est
И даже если ему это не понравится, он свыкнется, ведь я...
[Refrain:]
[Припев:]
Toi et pas un autre que je veux mais toi
Я хочу тебя и никого другого, лишь тебя,
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
Sans l'expliquer je n'ai d'yeux que pour toi
Без объяснений, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi au moins une fois
Посмотри же на меня хоть раз
Et tu verras sûrement ce que je vois
И ты, конечно, увидишь то, что вижу я.
Même si les autres tournent autour de moi
Даже если остальные крутятся вокруг меня.
J'ai beau lutter je n'ai d'yeux que pour toi
Я напрасно борюсь, — мои глаза глядят лишь на тебя.
Regarde-moi encore une fois
Посмотри на меня еще раз.
[Break:]
[Пауза:]
Entonces, hay tantas cosas que quiero decirte
Тогда есть несколько вещей, что я хочу сказать тебе,
Pero cada vez no me miras
Но каждый раз ты не смотришь на меня.
Yo no entiendo por qué no me ves
Я не понимаю, почему ты не видишь меня.
Asi voy a pidertelo, solmanente una vez
Я собираюсь попросить тебя об этом, всего лишь однажды,
Cuando vengo, mira me
Когда придешь, взгляни на меня.